Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Tréogat

Prononciation normalisée

Catégorie

Commune

Commune

Tréogat

Département

Finistère
Forme bretonne normalisée

Trêgad

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
20

1348
Trefvozgat
1348
Trefuozgat
1389
Treozgat
1389
Treozgat
1395
Trenozgat
1405
Trevozgat
1405
Trevosgat
1405
Trevosgat
dn XVvet Kved
Trevogat
1516
Trevogerat
1521
Treffvozgat
1521
Treffvozgat
1535
Treozgat
1536
Treozgat
1574
Treozgat
1574
Treozgat
1599
Treogat
1630
Tregat
1681
Treaugat
1702
Troogat

Formes bretonnes attestées
15

1927
Trêgat
1928
Traegod
1930
Traegod
1950
Traegod
1977
Traegod
1977
Treogad
1978
Traegod
1993
Trêgad
1995
Trêgad
1995
Trêgad
1998
Trêgad
2001
Trêgad
2002
Trêgad
2014
Trêgad
2025
Treogad

Autres informations sur le toponyme

Ce toponyme est formé en tête de Trev, qui veut d'abord dire "lieu habité" (et non pas "trève", c'est-à-dire succursale de paroisse, sens que le terme prendra plus tard) et désigne souvent un centre de peuplement civil remontant à l'installation des Bretons dans la péninsule, à partir du IVe siècle. Cet endroit faisait initialement partie de la paroisse primitive de Plovan. Comme cela se rencontre fréquemment après l'élément Trev, le déterminant est le nom d'un personnage, en l'occurrence "Bozcat". Ce saint, qui est le patron de l'église de Tréogat, est attesté dans un document du IXe siècle sous la forme Budcat, que Bernard Tanguy (Dictionnaire des Noms de Communes du Finistère) rapproche de Budecac, saint dont les reliques se trouvent au monastère de Glastonbury en Grande-Bretagne. Le nom est quant à lui composé du vieux-breton Bud, "victoire" et Cat, Kad en breton moderne, "combat". Ce nom était porté comme nom de baptême au XVIIIe siècle encore dans le Pays Bigouden.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux