Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Vieux Haffond

Catégorie

Village

Commune

Plomeur

Département

Finistère
Forme bretonne normalisée

An Hañvod Gozh

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
16

1399
an Havonst
1400
Hauffuont
1426
le Haffont (manoir)
1427
ville du Haffont
1473
Hanffvot
1500
Haffvont
1514
Haffvot
1531
Hanffont
1538
Haffont
1540
Affont
1541
Haffvou(l)t
1584
Hafont
1717
Naont
1736
Haffond
1833
le Vieux Haffond
1845
le Haffond

Autres informations sur le toponyme

Dans ce toponyme, le mot Hañvod ("résidence d'été") est précédé de l'article défini An. Le terme principal résulte de l'association de Hañv ("été") et Bod ("demeure"), sous forme lénifiée en "Vod" (DNLB, GFF). Il se rencontre ailleurs dans d'autres noms de lieux (Combrit/Kombrid, Plouguerneau/Plougerne, Ploemeur/Plañvour...) et est connu essentiellement par la toponymie. Hafod est son correspondant en gallois, ave la même acception. An Hañvod est suivi de l'adjectif Kozh ("vieux, ancien") dans le nom qui nous occupe, par opposition à Nevez ("récent, nouveau") dans An Hañvod Nevez (Voir aussi à cette entrée), situé à proximité. An Hañvod Gozh a probablement abrité le manoir attesté en l'endroit au XVe siècle. Le toponyme est d'ailleurs devenu le nom d'une famille noble, attesté en Basse-Cornouaille sous la forme admininstrative "du Haffont". Les prononciations recueillies localement auprès de plusieurs bretonnants de naissance font toutes état de l'adoucissement irrégulier du K de Kozh en G à la suite de Hañvod. Lors de l'enquête de terrain, la prononciation locale de Kozh avec /u/ ("ou") à la place de /o/ n'est pas ressortie de manière systématique quant à elle.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux