Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Pleudaniel

Prononciation normalisée

Catégorie

Commune

Commune

Pleudaniel

Département

Côtes-d'Armor
Forme bretonne normalisée

Planiel

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
12

wd1330
Eccl. de Plebe Danielis
1389
par. de Plebedanielis
1427
Ploedaniel
1444
Plouedaniel
1516
Plouedaniel
1592
Ploedaniel
1630
Pladaniel
1739
Pleudaniel
1815
Pleudaniel
1829
Pleudaniel
1836
Pleudaniel
wd1850
Pleudaniel

Formes bretonnes attestées
27

1890
Planiel
1894
Planiel
1912
Planiel
1924
Planiel
1927
Planiel
1928
Planiel
1930
Planiel
1950
Planiel
1950
Planiel
1961
Planiel
1973
Planiel
1974
Planiel
1974
Planiel
1976
Planiel
1978
Planiel
1980
Planiel
1984
Planiel
1985
Planiel
1993
Planiel
1995
Planiel
1995
Planiel
1998
Planiel
2000
Planiel
2001
Planiel
2002
Planiel
2014
Planiel
2023
Planiel

Autres informations sur le toponyme

Toponyme de langue bretonne, formé en tête dans la forme administrative sur Pleu-, l'une des variantes (avec Plo-, Ple-, Plu-, Pla-, etc.) du terme générique Plou(ev). Dans la forme Planiel en breton, cet élément s'est réduit à Pl- à la césure. Plou(ev) désigne une "paroisse" bretonne primitive, c'est-à-dire la cellule fondamentale de l'organisation mise en place par les Bretons lors de leur installation en Armorique à partir du 4e siècle. Comme dans le doublet Ploudaniel/Plouzeniel (29), le second composant est l'hagionyme Daniel, nom d'origine biblique. Dans la forme Planiel, Plou(ev) a provoqué l'adoucissement du D de Daniel en Z, qui a ensuite chuté. Ce saint breton a été rapproché de Deiniol, saint gallois du 6e siècle, qui aurait été le premier évêque de Bangor au nord-ouest du Pays de Galles, où se trouvait un important monastère, fondé par son père (GDSSB). Mais comme le précise Bernard Tanguy, il pourrait s'agir simplement d'un saint homonyme (DNCC). Il ajoute qu'en Bretagne, le saint est surtout attesté par la microtoponymie, comme dans Douer Sant Daniel à Bourbriac/Boulvriag et Park Sant Daniel à Sainte-Tréphine/Sant-Trifin. Daniel/Deniel et le dérivé Danielo/Danieloù sont par ailleurs des patronymes fréquents en Bretagne et sont également présents dans la toponymie.

L'Office public de la langue bretonne