Cette paroisse relevait autrefois de l'évêché de Saint-Malo/Sant-Maloù. Le nom Loscoüet/Loskoed associe les éléments de langue bretonne suivants (DNCC, NLBAB), d'après les formes anciennes à disposition : Koed, variante de Koad ("bois, petite forêt") et Lost ("queue, partie finale, extrémité"). Cependant, la présence d'une forme évoluée de Lez ("cour et résidence seigneuriales" ou "lisière, orée, limite"), devenu Loz par contamination en raison du second composant, n'est pas totalement à exclure. D'autant que le toponyme Leskoed existe par ailleurs. Avec le mot Lost, le -t aurait chuté à la césure avec Koed, ce qui est un phénomène bien attesté en breton. On peut donc rapprocher le nom de la commune de Loskoad, nom d'un quartier à Brest, et pour lequel, la même hésitation se pose concernant le terme antéposé. Le toponyme Lost ar C'hoad, que l'on rencontre ailleurs, en est une variante, avec l'article défini ar intercalé. Dans le nom de commune, l'extension "-sur-Meu" ne date que de 1880. Cet ajout donne "ar-Mozon" en breton (voir à l'entrée dédiée au nom de rivière Le Meu/Ar Mozon).