Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Kergroix

Prononciation normalisée

Catégorie

Village

Commune

Hennebont

Département

Morbihan
Forme bretonne normalisée

Kergroez

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
7

1763
Kergroëse
1765
Kergroix
1766
Kergroes
1767
Kergroës St Gilles
1788
Kergroes
1789
Kergroix
1870
Kergroix

Autres informations sur le toponyme

Le premier composant de ce nom est Kêr, qui signifie "lieu habité, village". Il provoque l'adoucissement de l'initiale K de Kroez en G, d'où Kergroez. Kroez est une variante de Kroaz qui veut dire "croix". Le premier composant Kêr mérite à lui seul un développement particulier, car on le rencontrera souvent dans cette étude. Ce terme agrémente abondamment notre environnement toponymique. Il peut désigner soit une simple "maison", mais aussi un "regroupement de maisons", autrement dit un "village", de taille variable, au point de s'appliquer également à une "ville" (Kêr Roazhon). Le terme a cependant évolué dans le temps. Initialement, il avait le sens de "lieu enclos", sorte de "château" ou de "citadelle", identique au sens qu'il a conservé en gallois aujourd'hui. Il découle du terme Kaer, qui serait issu d'un hypothétique mot brittonique Kagro, ayant pour signification "lieu clos, entouré de pierres". Lors des invasions vikings (fin Xe siècle), Kêr recouvre une réalité légèrement différente en désignant plutôt un "village défendu, fortifié". Par la suite, avec l'arrêt des troubles et le retour de la prospérité, le mot connaît son expansion et prend le sens d'"exploitation rurale" et "endroit habité" que l'on connaît bien de nos jours. Kergroez apparaît aussi dans le nom d'un rond-point et d'une impasse.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux