Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Paimpont

Prononciation normalisée

Catégorie

Commune

Commune

Paimpont

Département

Ille-et-Vilaine
Forme bretonne normalisée

Pempont

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
8

845
Caput Pontis
1082
Pane Ponti
1192
Penpont
1207
Panis Pontis
1330
Panis Pontis
1406
Painpont
1451
Penpont
1516
Painpont

Formes bretonnes attestées
20

1910
(Koed) Penpont
1910
Penpont
1927
(koad-)Pempont
1955
(koad) Pempont
1963
(Koadeg) Pempont
1973
Pempont
1979
Pempont
1983
(the Forest of) Pempont
1987
Pempont
1987
koad Pempont
1995
Pempont
1995
Pempont
1998
Pempont
2001
Pempont
2002
Pempont
2007
Pempont
2011
(Koad) Pempont
2011
Pempont
2014
Pempont
2023
Pempont

Autres informations sur le toponyme

Nom de composition aisée. Il associe deux mots bretons courants : Penn ("tête, bout, extrémité"), et non Pemp (le chiffre cinq), précède Pont, de même sens en français (PGNLB). En composition devant la lettre P, la consonne finale de Penn n'est pas doublée. En outre, le son /n/ de Penn a évolué en /m/ à cause du P de Pont qui suit. Sans être systématique, ce phénomène de labialisation est bien attesté en langue bretonne (cf. Paimpol/Pempoull, de Penn suivi de Poull, "mare, bassin, anse"...). Autrement dit, le nom a connu l'évolution suivante : Penn+Pont > Penpont > Pempont. La forme la plus ancienne du nom remonte au 9e siècle et provient d'une charte du cartulaire de Redon. Elle est la transcription latine du nom breton initial. Le premier élément "Caput" signifie "tête", c'est-à-dire "extrémité, bout..." en toponymie. Le latin vulgaire "pontis" vaut pour "pontem", soit pont.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux