Je recherche un nom de lieu (nom de commune, de village, de rue...)

Plus d'options...

Pont-Croix

Prononciation normalisée

Catégorie

Commune

Commune

Pont-Croix

Département

Finistère
Forme bretonne normalisée

Pontekroaz

Note : les noms présents sur cette carte proviennent d'OpenStreetMap et n'ont pas été validés par l'Office public de la langue bretonne.

Formes anciennes
15

1306
Pontecrois
1309
Pontem Crucis
1309
Pons Crucis
1385
Ponte Croes
1395
La ville de Ponte Croix
1410
Ponte Croix
1410
Pontcroix
1410
Pontecroix
1419
Pontecroix
1480
bourg et treff de Pontecroix
1533
Pontecroix
1535
Treffve Roscudon, Pontecroix
1536
Rosgudon
1578
Pontecroix, Pontcroix
1815
Poncroix Treve

Formes bretonnes attestées
21

1863
Pontecroaz
1872
Pont-Kroaz
1904
Pontekroaz
1928
Pont-e-Kroaz
1930
Pont-e-Kroaz
1936
Pont-e-Kroaz
1950
Pont-e-Kroaz
1955
Pontekroaz
1974
Pont-e-Kroaz
1976
Pont-e-Kroaz
1978
Pont-e-Kroaz
1979
Pontekroaz
1984
Pont-e-Kroaz
1993
Pontekroaz
1995
Pontekroaz
1995
Pontekroaz
1998
Pontekroaz
2001
Pontekroaz
2002
Pontekroaz
2011
Pontekroaz
2014
Pontekroaz

Autres informations sur le toponyme

Pont-Croix/Pontekroaz est une ancienne trève de Beuzec-Cap-Sizun/Beuzeg-ar-C'hab, devenu commune et paroisse à la Révolution. Le site gardé au Moyen Age par un château fut mis sous la protection de la Sainte Croix par les Templiers qui avaient établi une aumônerie à Lokrist. Le lieu dénommé Langroaz - La Vraie Croix - rappelle également le culte répandu par cet ordre militaire. Ajoutons que le nom de la commune est plutôt prononcé dans sa forme ramassée Ar Pont (soit "le pont") localement. Mais la forme longue Pontekroaz (Pont-Croix), utilisé en breton à l'écrit, est aussi employée à l'oral dans le Cap-Sizun.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux