Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
122
Afficher les formes fléchies

Exemples historiques : 
11
Masquer la liste des exemples

diskaeat

1499
Référence : LVBCA p59 (desclorre, oster la haye, deshayer)

diskaeet

1732
Référence : GReg pg haïe (Faire quelque passage dans une haïe, la dégarnir mal-à-propos dans quelque endroit, Van., pp.)

diskaet

1732
Référence : GReg pg haïe (Faire quelque passage dans une haïe, la dégarnir mal-à-propos dans quelque endroit, pp.)

diskaeañ

1732
Référence : GReg pg haïe (Faire quelque passage dans une haïe, la dégarnir mal-à-propos dans quelque endroit, Van.)

diskaeat

1732
Référence : GReg pg haïe (Faire quelque passage dans une haïe, la dégarnir mal-à-propos dans quelque endroit, Van.)

diskaeañ

1732
Référence : GReg pg declorre, haïe (Faire quelque passage dans une haïe, la dégarnir mal-à-propos dans quelque endroit.)

diskaeet

1732
Référence : GReg pg declorre

diskaeiñ

1732
Référence : GReg pg declorre

diskaeet

1850
Référence : GON.II pg diskaéa (Abattre un de ces murs moitié pierres, moitié terre, qu'on appelle "fossés" en Bretagne. Couper ou arracher une haie. Défaire un enclos. Part.)

Ret e vezo diskaeañ ar park bihan

1850
Référence : GON.II pg diskaéa (Il faudra défaire l'encolos du petit champ).

diskaeañ

1850
Référence : GON.II pg diskaéa (Abattre un de ces murs moitié pierres, moitié terre, qu'on appelle "fossés" en Bretagne. Couper ou arracher une haie. Défaire un enclos), diskuda

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux