Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. Livañ (e zremm) gant fard. Fardañ e zremm. B. MERDEAD. 1. Lakaat kement zo rekis evit merdeiñ ouzh gwern(ioù) ur vag-dre-lien. Fardañ ur gouelier. 2. Dre ast. Paramantiñ. Fardañ ul lestr. C. Dre ast. 1. (db. ar boued) Prientiñ (meuzioù) a-benn o debriñ. Fardañ boued. Fardañ koan, lein, merenn. HS. aozañ, fichañ, kempenn, terkañ. 2. Ober, sevel. Fardañ levrioù. Fardañ kerdin a ouie. Emaon o fardañ ur vag. HS. oberiañ. 3. Dre skeud. Ober. Debriñ a ray ar yer meinigoù evit fardañ klorennoù d'o vioù. II. Impl. dirak un av. [1909, 2015] Prientiñ, bezañ war-nes ober. Fardañ kuzhat. [1909] Fardañ mont kuit. [2015] Fardañ mont outi. HS. danzen, pourchas. III. V. em. EN EM FARDAÑ : livañ e zremm gant fard. En em fardañ a ra re.

Exemples historiques : 
24
Masquer la liste des exemples

fardañ

1659
Référence : LDJM.1 pg equiper, farder

fardañ

1732
Référence : GReg pg accomoder, farder (deguiser)

hi a fard e voed dezhañ

1732
Référence : GReg pg (elle lui apprête son) boire (& son manger)

fardañ ul lestr

1732
Référence : GReg pg charger (un navire), equiper (un vaisseau)

fardet ul lestr

1732
Référence : GReg pg charger (un navire)

fardañ er-maez

1732
Référence : GReg pg (s') élancer (dehors)

fardiñ er-maez

1732
Référence : GReg pg (s') élancer (dehors)

fardañ kuit

1732
Référence : GReg pg (s') esquiver (s'enfuir avec legereté)

fardañ ur re bennak

1732
Référence : GReg pg farder

fardiñ

1732
Référence : GReg pg farder

en em fardañ, em fardiñ

1732
Référence : GReg pg (se) farder

fardañ e fas

1732
Référence : GReg pg (se) farder

fardañ lein

1732
Référence : GReg pg accomoder, (preparer le) dîné

fardet

1732
Référence : GReg pg accomoder

n'hoc'h eus ket peadra da fardañ ul lestr

1850
Référence : GON.II pg farda

fardañ

1850
Référence : GON.II pg farda

fardet

1850
Référence : GON.II pg farda

kae da fardañ merenn deomp

1909
Référence : BROU pg farda

emañ o fardañ mont kuit

1909
Référence : BROU pg farda (il fait ses préparatifs de départ)

fardañ

1931
Référence : VALL pg accoutrer, apprêter

Dizale en em gavomp gant un doare koad evel n'am boa bet gwelet c'hoazh : krakwez nemetken gant e-leizh a weennoù, palmez dreinek (rotang) dreist-holl ; ar re-mañ a zo eus ar c'hentañ evit fardañ paneroù, met da ziwall a zo diouzh o drein e stumm higennoù, darn anezho keit ha bizied.

1985
Référence : DGBD p156

"Setu tout?" a c'houlennan outi dipitet hag emaon o fardañ mont outi rak diskrediñ a ran emañ o klask kuzhat un dra bennak ouzhin.

2015
Référence : EHPEA p74

Hepdale, an holl floderion gemedel hag ar re maneget a breno o diankajoù e Bro-Suis hag a fardo o boued e Bro-C'hres.

2015
Référence : EHPEA p112

Hephaistos, an Doue-Gov o fardañ evit Akilleüs sabatuüsañ skoed a zo bet biskoazh... ur gwir misi an depegn a vez graet anezhañ - Kan XVIII an Ilias -

2016
Référence : ILIAS p. 7

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux