Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.g. 1. Skeiñ en ur stlakal. Flipañ a ra ar skourjez. 2. Mont kuit dre guzh. Merc'h ar roue am gwelas o flipañ er-maez. HS. diflipañ. 3. Droukkomz. Tro d'an dud da flipañ. Leuskel an teodoù da flipañ. II. V.k.e. 1. Evañ. Setu flipet pep a lommig ganto. HS. lipat, lonkañ, lopañ, riñsañ. 2. Dispign. Gounit pe flipañ ur gwenneg bennak. HS. dismantrañ, foeltrañ. 3. Laerezh. N'en doa kavet netra da flipañ diwarnomp. Mar n'ho flipan-me ket, unan all er graio. & Trl. Flipañ a-gil-dorn : laerezh. 4. Tapout. Flipañ an dud en e roued. HS. delc'her, pakañ.

Exemples historiques : 
6
Masquer la liste des exemples

flipañ

1732
Référence : GReg pg fripper (Fripper, prendre des écrits, ou des livres des autres, des pens'ees, des vers, &c), gripper (ravir subtilement)

flipet

1732
Référence : GReg pg fripper (Fripper, prendre des écrits, ou des livres des autres, des pens'ees, des vers, &c), gripper (ravir subtilement, pp.)

Ar gresim hag al latin o deus flipet un niver bras a c'herioù eveus al langaj a brezeg ar Vretoned en Breizh-Arvorig hag en Breizh-Veur.

1732
Référence : GReg pg grec (La langue grecque, & la latine ont pris beaucoup de mots de la langue des anciens Celtes, lorsqu'ils s'appelloient encore Gomariens, & Titans, selon le Reverend Pere Dom Paul Pezron Bernardin, dans son livre, de l'antiquité de la nation & de la langue des Celtes, ou anciens Gaulois.)

flipañ

1732
Référence : GReg pg fripper (Fripper, prendre des écrits, ou des livres des autres, des pens'ees, des vers, &c), gripper (ravir subtilement, Van.)

flipañ

1909
Référence : BROU p. 238 (rosser ; le martinet s'appelle flip)

flipañ

1909
Référence : BROU p. 238 (rosser ; le martinet s'appelle flip)

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux