Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. (heuliet gant an ar. da hag un av.) A. Fetis 1. (db. an dud) A c'hall dont a-benn (d'ober udb.) dre m'en deus nerzh korf, nerzh spered pe varregezh a-walc'h. N'on ket gouest da zougen ar bec'h pounner-se. Gouest e oa da zibradañ ur c'harr bras goullo. • Gouest eo da zifenn e gredenn. Ul levr ha ne vo nemedoc'h gouest d'e lenn. Ho mab zo gouest da embreger armoù. • N'on ket gouest da zebriñ pour : n'o c'havan ket mat tamm ebet. • Gouest out da c'hoari akordeon ? : gouzout a rez c'hoari akordeon ? DHS. barrek, e-tailh. 2. Ent krenn Morse ne vin gouest : morse ne c'hallin ober se. 3. (er goulennoù a saver dre sevended) Bezañ gouest : kaout aotre. Gouest on da gemer ho levr ? : hag aotre a roit din da gemer ho levr ? 4. (rener : anv tra) A c'hall, a c'hallfe. Ur mell taol gouest da lazhañ un tarv. Ur safar gouest da vouzarañ un engroeziad tud. Ar pezh a voued zo amañ zo gouest da walc'hañ an holl. B. Difetis, trl. Bezañ gouest da : gallout. Ne ouien ket petra a vije gouest da c'hoarvezout. II. Dre ast. 1. Kreñv. Hi he doa kement pe muioc'h a nerzh ha meur a waz gouest. Gouestoc'h e oa egeto o-daouzek. & Trl. Bezañ gouest da ub. : bezañ ken kreñv pe greñvoc'h egetañ. Ho mab n'eo ket gouest din. Ni zo gouest deoc'h ! & Bezañ gouest eus ub. : bezañ ken kreñv pe greñvoc'h egetañ. Gouest-mat eo Yann eus honnezh. 2. Trl. Bezañ gouest eus e dorfed : bezañ danvez a-walc'h ennañ evit ober ur seurt torfed. 3. (db. ar baotred) Gantañ e holl c'halloud revel. III. 1. (db. an dud, an tiadoù) Zo arc'hant en e gerz. Arc'hant a-walc'h en doa da brestañ, met n'o roje nemet d'un den gouest. Mont a rae da gestal e pep tiad a oa gouest. 2. (db. an arc'hant) Sammad uhel a-walc'h. Ur c'hred gouest. HS. dic'houest.

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

gouest

1850
Référence : GON.II.HV pg goest (Capable. Habile. Intelligent), gwest

An den-se a zo gouest da ober pep tra.

1850
Référence : GON.II.HV pg goest (Cet homme est capable de tout).

gouest

1850
Référence : GON.II.HV pg gwest ou goest (Capable).

N'on ket gouest da ober kement-se.

1850
Référence : GON.II.HV pg gwest ou goest (Je suis incapable de faire cela).

ned int ket gouest da ober an disterañ lizher, an aesañ bilhed, ne ouzont ket memes dre pe benn o c'homañs, ha dre-se dic'hallout d'o esplikañ da re all

1865
Référence : MBF.to p. V.

"Lennerien, emezañ, e kentskrid e vojennoù, va brezhoneg-me, ned eo ket brezhoneg naetaet a bep kemmeskadurezh eo; komz a ran evel ma ra an dud hep deskadurezh. C'hoant am bize bet da lakaat e-barzh va labour gerioù gwir vrezhoneg hepken, ha da deurel er-maez ar re c'hallek, pa oan evit kaout ur ger brezhoneg bennak gouest da zisplegañ mat ar pezh am boa em spered. Hogen ar vent hag ar rim a oa ret din sentiñ outo; ken a ris dre heg ar pezh na'm bize ket graet dre gaer. Kement-se a gavis kalet evelkent; setu penaos ez a hor brezhoneg ker da goll !"

1867
Référence : MGK Rakskrid VIII

Ne gavit hini ebet ? Mat, e-keñver hor c’hêr-ni ez eus unan hag a ray ho stal deoc’h avat. — Gouest eo evel-se da ober ul lizher-ferm ?

1877
Référence : EKG.I. p.93

An oberourien a dle kas o labour d'an Drouiz-Veur a zibabo an Ezili gouest da varn al labourioù.

1909
Référence : REZI p.20

Hogen evit se e vezo dezhe ret bezañ poellek en o enklaskoù gant aon rak digemeret tud dibenn, pe re yaouank a spered, pe gouest da dreiñ enep d'ar vro.

1909
Référence : REZI p.19

Ivez "ampart", "dorniet-mat", "gouest", "barrek".

1923
Référence : SKET p.153, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "akuit : habile, exercé ; capable (de)".

A driwec’h mil den e c’hoarveze ar bagad-se hag eñ disheñvel e kement-mañ diouzh an daou vagad en e raok ha diouzh ar re war e lerc’h : ouzh hen ober ez oa estreget tud yaouank, pa weled ennañ, ouzhpenn, gwazed ha maouezed e brud o oad ha dezho mibien vras gouest da embreger armoù.

1923
Référence : SKET p.125

gouest

1931
Référence : VALL pg aptitude (s'emploie sans complément pour qui a des aprtitudespour, apte à, le service militaire, le métier, etc.)

Bez' e lavared ne veze ket a grignerezh dindan ar mor, en enep d'ar pezh a c'hoarvez war an douar : e-tal an aodoù e veze gouest marteze ar froudoù-mor da gleuzañ ; en tu-hont da gant metr donder, avat, ne vije ket evit kas da benn ur seurt labour.

1943
Référence : TNKN p11

Yann Dargent a oa anavezet evel liver a ijin. Genidik a gostez Gwimilio, en doa graet e vrud da gentañ e Pariz ; goude-se e oa bet goulennet digantañ livañ taolennoù Iliz-Veur Kemper hag iliz Landerne ; ouzhpenn, e oa Yann Dargent un treser gouest gant ar bluenn.

1944
Référence : EURW.1 p.91

Ar bloaz goude, da viz Here 1897, an aotrou abad Leclerc a zigoras ivez ur c'hlas brezhonek e ti kozh Itron-Varia ar Gabusined, gant un dousenn bennak a baotredigoù, en o zouez Amédée Ar C'hozhig a Sant-Ijo, ha Frañsez An Du-Roc'hlann a Galanel, a zeuas da vezañ brudet evel barzhed ouest.

1944
Référence : EURW.1 p59

...Peogwir out gouest da hadañ ar vuhez e korf da barez. - Da heul un darempred hudur, Doue ra viro ! - Hudur ?... Un anv gwall-zivalav, « amigo », d'ur briatad trelatus, mar bez.

1949
Référence : SIZH p.57

Hag un aberzh ken erezus / A vo gouest d'Ho paeañ, Jezuz, / Eus an dle ' zo war ma anv / Hag am beuz evel al lanv ?

1960
Référence : PETO p77

Evidon-me em eus kavet ur "boy" rak Makaya -an delienn- oa anavezet en araog gant H. hag en devoa bet tu d'hen implij evel "mwana" -mous-; deuet e oa bremañ da vezañ ur paotr bras ha gouest e oa da vezañ boy, ar pezh a zo c'hoant kement mousig beg-du a c'hell dont war-dro un den gwenn.

1985
Référence : DGBD p29

Met kredapl e vo ezhomm stourmerien all evit pouezañ peotramant tud gouest d'ober traoù ha n'eo ket barrek ar re gentañ d'ober -da skouer krapat, sevel ur film, ober war-dro ar mediaoù...-.

2015
Référence : DISENT p86

Gwelloc'h a se a vo an istor rak c'hoant bras o do an arvesterien da c'hoût petra zo pennkaoz d'ho stourm, ha dre-se e vefont gouest da sevel a-du ganeoc'h da c'houde.

2015
Référence : DISENT p79

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux