Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
12
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. B. 1. (ouzh tor an torgennoù prl.) Tachenn douar lezet e fraost ma ne gresk nemet lann, brug ha brousgwez. Gwaremmoù lann ha brug. Difraostañ ur waremm. Gwechall e veze kaset ar saout d'ar gwerimier. [1877] Mont a rejomp en hent ; en em guzhet a rejomp en ur [w]aremm lann a-zioc’h kanol Milin ar Stank. DHS. lann, lanneg. 2. Dre ast. Tachenn fraost ma teu ar c'honikled d'ober o annez hag al lern war o lerc'h. & Gwaremm-louarn, gwaremm-lern : toull louarn, tachenn aloubet gant lern. 3. Dre ast. Mougev, tremen dindan zouar. II. Impl. da ag. Dilezet, fraost, e gouezeri. Douar gwaremm. Un ti gwaremm. Ar gêr-se zo gwaremm bremañ.

Exemples historiques : 
23
Masquer la liste des exemples

gwaremm

1659
Référence : LDJM.1 pg garenn

gwaremmoù

1732
Référence : GReg pg antre, caverne

gwaremm

1732
Référence : GReg pg antre, caverne

gwaremm

1732
Référence : GReg pg garenne (petit bois, ou bruïere où l'on a mis des lapins), grote (antre, caverne, Van.)

gwaremmoù

1732
Référence : GReg pg garenne (petit bois, ou bruïere où l'on a mis des lapins, p.)

gwaremmoù

1732
Référence : GReg pg garenne (petit bois, ou bruïere où l'on a mis des lapins, Van., p.), grote (antre, caverne, Van., p.)

gwaremm-lern

1850
Référence : GON.II.HV pg gwaremm-lern (Renardière, tanière de renard), toull (-lern)

gwaremmoù-lern

1850
Référence : GON.II.HV pg gwaremm-lern (Renardière, tanière de renard. Pl.)

gwaremm

1850
Référence : GON.II pg gwaremm (Garenne, parc où il ne croît que genêt, bruyère, halliers, et où les lapins se logent).

gwaremmoù

1850
Référence : GON.II pg gwaremm (Garenne, parc où il ne croît que genêt, bruyère, halliers, et où les lapins se logent. Pl.)

Kasit ar saout d'ar waremm.

1850
Référence : GON.II pg gwaremm (Menez les vaches à la garenne).

Pa deuje ar soudarded a-zindan tenn deomp, e tleemp tennañ hor-pemp en un taol, ha, mar [d]eujed war hor lerc’h, tec’het dioc’htu ha dont en ur park pe en ur waremm all, atav o tont war-zu Berven.

1877
Référence : EKG.I. p.276

Mont a rejomp en hent ; en em guzhet a rejomp en ur [w]aremm lann a-zioc’h kanol Milin ar Stank.

1877
Référence : EKG.I. p.276

Kabiten ar soudarded a rannas e dud etre div lodenn : lakaat a reas kant anezho e pep hini eus an div waremm a zo a bep tu d’an hent en u[l] lavaret dezho : — Ar re a zo an tostañ da vourk Gwimilio a ranko lezer ar goueriaded da vont a-raok hep ober van ebet, ken na vezo o vont dirazo an diwezhañ eus ar vandenn.

1877
Référence : EKG.I. p.162

Er c’hiz-se, emezo, e vije aesoc’h o c’haout pa vije tud klañv da gofes, pe ur vadiziant da ober, rak an dud a ouie pell a yoa e vezent en tiez-se ; e-lec’h o chom ganeomp-ni, ne vije ket aes o c’haout pa vije ezhomm, rak eveldomp-ni, o divije ranket marteze redet eus an eil gwaremm en eben, eus an eil koad en egile, dioc’h ma vije kouezhet bec’h warnomp ; hag evel-se e vije diaes gouzout da belec’h mont d’o c’hlask.

1878
Référence : EKG.II p.12

En bourk, en Pennenez ne oa nemet merc’hed er gêr ; war ar maez, er c’homanañchoù, pep hini a oa aet gant e labour, piv d’ar park, piv d’ar prad, pe d’ar c’hoad, pe d’ar waremm.

1925
Référence : BILZ2 p.162

En e waremm, gourvezet er foz dindan ar raden hir, Job a c’hortoze, gant e falz nevez c’houlazhet en e gichen.

1944
Référence : ATST p.71

Ur c’had a lammas er waremm hag, e tri pe bevar lamm he doa gounezet an tu all, an tan, ha neket ar plom, en he fenn a-dreñv.

1944
Référence : ATST p.78

Ne lavarin anv maouez ebet, rak merc’hed ar c’hêriadennoù am eus anvet a oa aet da Garreg-al-Louarn ar buanañ m’o doa gallet ; holl e oant aet di eus an hini vrasañ betek an hini vihanañ, an hini goshañ evel an hini yaouankañ, dre hent[-]bras, dre hent-karr, dre gwenodenn ha kammboulenn, dreist kleuzioir [sic, "kleuzioù"], a-dreuz gwarimier sec’h ha parkeier priellek, holl, holl, d’ar red, eeun gant o hent ar re a c’halle mont, kamm-digamm ar re all, pep hini hervez hirder ha nerzh he divesker.

1944
Référence : ATST p.80

Al Leaned o doa prenet Gwaremm Kene-Killeg, ha graet ganti liorzhoù ha parkeier d’en em vagañ digoust.

1944
Référence : EURW.1 p.212

O c’hamp o doa lec’hiet izelikoc’h, en ur waremm.

1944
Référence : EURW.1 p.211

« Job », emezi, « an dic’harzh n’eo ket, sur, boulc’het start, rak ho falz a oa chomet war gorre an armel. It eta d’ar waremm hiziv ha boulc’hit an dic’harzh evit mat ! Ha, dreist-holl, na lavarit ket gevier d’ho mamm, rak ar mammoù a zo finoc’h c’hoazh eget o bugale, hag, abred pe ziwezhat e teuont atav da c’houzout ar wirionez ! »

1944
Référence : ATST p.68

Tremen a rejomp dre blaenennoù glas, dre waremmoù brugek.

1944
Référence : EURW.1 p.180

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux