Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. Gwechad gwaskañ. Ar c'hi n'en doa graet nemet ur waskadenn war ma brec'h. Ober div waskadenn d'ober sistr. 2. Hollad an avaloù drailhet a wasker d'ober sistr. Sistr o redek diouzh ar waskadenn. 3. Gweadenn (2) skañv pe skañvoc'h. Ober ur waskadenn. II. Dre ast. 1. Barrad (poan). A-vareadoù e teue dezhañ gwaskadennoù poan. Hep gwaskadenn boan ebet. & Diren. Gwaskadennoù skrijus he deveze gant he c'hleñved. Ur waskadenn eus ar re grisañ. HS. gwaskad, kaouad. 2. Ent strizh (en e furm lies) Poanioù ar gwilioudiñ. Dont a reas ar gwaskadennoù. HS. gwentl(où). III. Dre skeud. 1. Steredon. Fallaenn (4). Ur waskadenn war an Heol, war al Loar. HS. mougadenn. 2. Dre ast. Koumoulenn a vouch udb. Ur waskadenn zu a guzhe an heol. DHS. duadenn, bargedenn.

Exemples historiques : 
19
Masquer la liste des exemples

gwaskadenn

1659
Référence : LDJM.1 pg defaillance

gwaskadenn

1659
Référence : LDJM.1 pg pasmoison

gwaskadenn

1732
Référence : GReg pg défaillance (pamoison, évanoüissement), eclipse (obsurcissement d'une Planete), entorse (detorse), épreinte (action d'épreindre)

gwaskadennoù

1732
Référence : GReg pg défaillance (pamoison, évanoüissement), eclipse (obsurcissement d'une Planete), entorse (detorse)

gwaskadenn

1732
Référence : GReg pg défaillance (pamoison, évanoüissement)

ur waskadenn war an heol

1732
Référence : GReg pg eclipse (du Soleil, interposition de la Lune entre la terre & le Soleil, qui nous dérobe la vûë de ce Pere de la nature)

gwaskadenn war al loar

1732
Référence : GReg pg eclipse (de la Lune, lorsqu'elle passe toute, ou une partie dans l'ombre de la terre)

ur waskadenn am eus roet dezhañ

1732
Référence : GReg pg (je lui ai donné une) épreinte

ober ur waskadenn

1732
Référence : GReg pg entorse (detorse)

gwaskadenn

1850
Référence : GON.II pg fallaen, fata, fatadur, gwaskaden (Oppression, tant au physique qu'au moral. Angoisse. Défaillance. Évanouissement. Entorse. De plus, éclipse, obscurcissement d'une planète), gwéaden

gwaskadennoù

1850
Référence : GON.II pg gwaskaden (Oppression, tant au physique qu'au moral. Angoisse. Défaillance. Évanouissement. Entorse. De plus, éclipse, obscurcissement d'une planète. Pl.)

Eus a waskadenn e teu he c'hleñved.

1850
Référence : GON.II pg gwaskaden (Sa maladie vient d'oppression).

Ur waskadenn hir he deus bet.

1850
Référence : GON.II pg gwaskaden (Elle a eu une longue défaillance).

Ur waskadenn en deus graet.

1850
Référence : GON.II pg gwaskaden (Il s'est donné une entorse).

Ur waskadenn a zo war al loar.

1850
Référence : GON.II pg gwaskaden (Il y a une éclipse lune).

gwaskadenn

1850
Référence : GON.II.HV pg siladur

deomp adarre ur waskadenn

1909
Référence : BROU p. 247 (secousse; allons encore un peu)

gwaskadenn walennek

1931
Référence : VALL pg (éclipse) annulaire

gwaskadenn

1931
Référence : VALL pg angoisse (oppression)

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux