Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
7
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

Danvezenn zu a zeu diwar zeviñ ar c'heuneud, ar glaou, h.a., a chom peg ouzh toull ar siminal. Ne sach ket ken ar siminal gant an huzil.

Exemples historiques : 
20
Masquer la liste des exemples

hudel

1499
Référence : LVBCA p100 ('suie')

huzel

1499
Référence : LVBCA p100 (suye)

huzel

1659
Référence : LDJM.1 pg suie

huzil

1659
Référence : LDJM.1 pg vzill

huzel pe huzil

1659
Référence : LDJM.1 pg huzel (pe huzil)

huzel

1659
Référence : LDJM.1 pg vzell

hizil

1659
Référence : LDJM.1 pg suie

huiler

1850
Référence : GON.II pg huler ou huiler (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage. Ce mot est du dialecte de Vannes), pg huzel ou huzil (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage. en Vannes, "huler" ou "huiler").

huel

1850
Référence : GON.II pg huel (voyez "huzel"), huélen (-c'houérô), pg huzel ou huzil (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage).

huzel

1850
Référence : GON.II pg huel, huler, huiler, pg huzel ou huzil (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage. en Vannes, "huler" ou "huiler"), pg huzil (voyez "huzel").

huler

1850
Référence : GON.II pg huler ou huiler (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage. Ce mot est du dialecte de Vannes), pg huzel ou huzil (en Vannes, "huler" ou "huiler").

huzil

1850
Référence : GON.II pg huzel ou huzil (suie, matière noire et épaisse que la fumée laisse dans son passage), pg huzil (voyez "huzel").

Du eo evel an huzel.

1850
Référence : GON.II pg huzel ou huzil (il est noir comme de la suie).

E c’helle bezañ war-dro div eur hanter, pe deir eur, pa c’hellis sevel va fenn er-maez eus ar siminal ; yen e oa atav, evelato me a gave gras kaout un tamm aer ; leun e oa va fronelloù a huzuilh, hag an avel, evitañ da vezañ fresk, a rae vad din.

1878
Référence : EKG.II p.139

huzuilh

1909
Référence : BROU p. 253 (suie)

Labezet oc’h-hu bet gant o livaj ken du hag huzil ar chiminal ?

1925
Référence : BILZ2 p.112

Gant dudi, e welen ivez tri zi bihan o aoledoù [sic] ledan hag o mantelloù bras du-pod gant an huzel.

1929
Référence : SVBV p.17

Ouzhpenn da se, war an daolenn varzhus-se, e welen ur maread morianed ha morianezed du-peg en tenn da gorolliñ e kant stumm disheñvel, o c'hoari ez noazh-dibourc'h o c'hweleviñ evel an huzel war mantell kimin ti-forn hini bras Poull ar Raned, ha bronnoù ar gwragez o hejañ-dihejañ, o pignat hag o tiskenn en ur vont a-gleiz hag a-zehoù, a-is hag a-us, a-hed o divlez hag o c'horf klosennek, bouzellok ha begelok.

1929
Référence : SVBV p.19

An diaoul kentañ. — « Hoc’h ene a zo du evel huzil ar siminal. »

1944
Référence : ATST p.56

Ne live Mabig nemet gant huzil, raz, pri ruz ha pri melen hag evit an daoulagad, bleun kannerezed.

1954
Référence : VAZA p.22 (notenn 1).

Note d'étude

Reiñ a ra aozer ar C'hatolikon da c'houzout : "Aucuns dient en breton 'hudel' et mettent d. au lieu de z. tant vault"

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux