Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Exemples historiques : 
9
Masquer la liste des exemples

Kadoù

1732
Référence : GReg pg Cado (nom d'homme)

Kadoù

1732
Référence : GReg pg Cado (nom d'homme)

Sant-Kadoù-an-Enez

1732
Référence : GReg pg (Saint) Cadou (de l'Isle)

Kadoù

1732
Référence : GReg pg Cado (nom d'homme)

Kadoud

1732
Référence : GReg pg Cado (nom d'homme)

Goude-se e voent troet e gregach gant Ezop, e latin, gant Faedr, e brezhoneg kozh gant sant Kadoù, e galleg kozh gant un itron a reer Mari a Vro-C'hall anezhi, e galleg nevez gant Yann ar Feunteun, ar barzh brudet, hag en diwezh, en hon amzer-ni, e brezhoneg adarre, gant Rikoù ha gant an aotrou Gwezbriant

1867
Référence : MGK Rakskrid VI

Grit ur sell, aotrou sant Kadoù, diouzh lein an neñv emaoc'h e-barzh, hag e welot hag-eñ a heuilh pe na heuilh ket hoc'h alioù, ho mab, ar barzh, pe evit lavaret gwell, gwenanennig Breizh, a gomzan anezhi amañ, "Hag a zistro d'he c'hest laouen, gant ur bec'h mel he deus kavet, dre ar prajoù war gant boked"

1867
Référence : MGK Rakskrid XII

Ha c'hwi aotrou sant Kadoù benniget ?

1867
Référence : MGK Rakskrid XI

— Evidon na rin kennebeut ! / Noazh va faotred, va chatal treut : / Na rin ket, m’en toue ruz-glaou-tan, / Sant Kado kerkoulz ha Sant Yann !

1877
Référence : EKG.I. p.267

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux