Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
3
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Skeudennadur pasion Jezuz-Krist, e stumm ur groaz vaen kizellet. Kalvar Sant-Tegoneg, kalvar Tronoan. 2. (gant ur bennlizherenn-dal) Anv ar menez ma rankas Jezuz-Krist dougen e groaz ha ma voe lakaet d'ar marv. 3. Dre ast. Heuliad poanioù, trubuilhoù a rank ub. gouzañv. Ur c'halvar e voe evitañ bloavezhioù diwezhañ e vuhez.

Exemples historiques : 
10
Masquer la liste des exemples

kalvar

1659
Référence : LDJM.1 pg caluaire

kalvar

1659
Référence : LDJM.1 pg caluaire

leanezed ar c'halvera

1732
Référence : GReg pg benedictines (du calvaire, ou Calveriennes, fondées par le Pere Joseph de Paris Capucin, qui outre ses constitutions, leur a donné la regle de saint Benoît)

kalvar

1732
Référence : GReg pg calvaire (montagne hors de Jerusalem du tems de Nôtre Seigneur, & qui est à present dans la Ville)

leanezed ar c'halvar

1732
Référence : GReg pg benedictines (du calvaire, ou Calveriennes, fondées par le Pere Joseph de Paris Capucin, qui outre ses constitutions, leur a donné la regle de saint Benoît)

er C'halvar

1732
Référence : GReg pg (au) calvaire

leanez ar C'halvar

1931
Référence : VALL pg bénédictine

Kalvar Koad-Kev, evel m'emañ bremañ, e milin-baper an Ao. Bollore

1933
Référence : FHAB Eost, niv. 8, p319

Durocher ne oa ket e termen e galvar e Gwened. Botrel ne blije ket dezhañ kennebeut.

1944
Référence : EURW.1 p.133

Hep gouzout din, kentañ ’reas a voe diskouez va zammoù rimadelloù d’an dimezell Brenchereau, met ne chomas ket da selaou he meno ha ne reas an dro-se nemet mont ha dont gant aon rak klevout ur wech ouzhpenn komz eus Verlaine, Villon, Laforgue, Baudelaire, hag ur bern oristaled dizanav na oant ket zoken sonerien, pe washoc’h c’hoazh eus ilizoù ha kalvarioù Breizh ha farielloù all, rak – Parisian [Parizian] ma ’z oa anezhañ ! – na tailh na bailh ne ouie kennebeut all diwar-benn ar seurt traoù.

1954
Référence : VAZA p.180-181

L'Office public de la langue bretonne