Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
6
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. 1. [1850] Lakaat (ub.) da c'houzañv e doare pe zoare evit digoll ur mank bnk. pe evit talvezout ur gwall dezhañ. Kastizañ un torfedour. Morse n'eo bet ret din kastizañ nikun anezho. Kastizit diouzh ar fazi evit brasañ mad ho pugel. & Kastizañ a-stroll : lakaat ur stroll tud da c'houzañv evit mank ub. pe un nebeud anezho hepken ; na glask gouzout piv eo an hini kablus resis. 2. Talvezout (ur felladenn, ur gwall) da ub. dre ur c'hastiz. Er c'hourvibien e kastizont gwalloberioù an tadoù. Evit kastizañ ma buhez diroll. 3. Kastizañ e gorf : e wallgas, evit abegoù relijiel alies. Soñjal a rae dezhañ e c'halle, o kastizañ e gorf, daspren e bec'hedoù. 4. (en tu gouzañv) Treutaat. Un den kastizet dre ar yunoù, gant ar baourentez. II. V.g. 1. [1931] Treutaat. Erru eo poent dit kastizañ un tamm. 2. Dizeriañ. Kastizañ a ra abaoe marv e bried.

Exemples historiques : 
30
Masquer la liste des exemples

kastiañ

1499
Référence : LVBCA p110 (chastier)

22. Pan tistroas an impalaer ez eure he frezantañ dirazañ ha pan he gwelas ken kaer ha ken resplañdisant ha maz oa-hi, peheni a estime a vefe kastizet ha tourmantet dre an yunoù hag an abstinasion a grede he devoa graet, ez teuas da estimiñ ez oa bezet repuet ha maget gant ur re er prizon.

1576
Référence : Cath p18

kastizañ

1659
Référence : LDJM.1 pg castisa (chastier)

kastizañ

1659
Référence : LDJM.1 pg chastier, macerer, maigrir, mater

kastizañ ur re gant lêr ar stlevioù

1732
Référence : GReg pg étrivieres (donner les étrivieres)

kastizañ

1732
Référence : GReg pg chatier, corriger (reprendre, instruire, châtier)

kastizet

1732
Référence : GReg pg chatier, corriger (reprendre, instruire, châtier)

kastiziñ

1732
Référence : GReg pg chatier

kastiziñ

1732
Référence : GReg pg corriger (reprendre, instruire, châtier)

eeunañ, kastizañ a reer neb a fazi, a ra faot

1732
Référence : GReg pg (on châtie ceux qui) faillent

Ret eo e gastizañ kreñv.

1850
Référence : GON.II pg kastiza (Il faut le punir, le châtier fortement).

kastizañ

1850
Référence : GON.II.HV pg morc'hi

kastizañ

1850
Référence : GON.II pg kastiza (Punir, infliger une peine. Châtier. Corriger).

kastizet

1850
Référence : GON.II pg kastiza (Punir, infliger une peine. Châtier. Corriger. Part.)

Rouanez ha re vras, ni pennoù ar c'hêrioù, / Ha ni ive ezhec'h, en hon tiegezhioù, / Ni laka d'ar marv, ni gastiz ar re fall, / Ha ma ve sellet pizh, dreist ar c'hleuz en tu all, / Ve gwelet marteze oc'h ober meur a dra / A lakafe ar vein en-dro domp da ruziañ.

1867
Référence : MGK p84-85

Koulskoude, pa welas e oa ker kastizet, / Gant ul lostennad keuz, ar verc'h a voe nec'het. An oad ha c'hoant bremañ a lavar dimeziñ. Gwelit, mousklenn grinet zo [sic, emañ] an tan en he zi !

1867
Référence : MGK p57

kastiañ

1909
Référence : BROU p. 211

A-youl e vije bet selaouet kelenn an doue, hon Tad, ha na vije ket bet da gastizañ, en hon touez, nemet an dorridigezh a-berzh unan !

1923
Référence : SKET p.53 (p.197, "Da reiz[h]a[ñ]" : "P. 53, lin. 6, e lec’h « torridigez » kentoc’h « terridigez »").

Ha kaer en devoa an aotrou lavaret dezhi penaos e tizho ar re o devoa aozet ar jolori-se, penaos e kastizo, ha kalet ha divergont, ar re o devoa kanet pe savet ar son, netra ne oa evit he frealziñ, netra, na den ne oa evit sec’hañ an daeroù a gouezhe pizh war he divjod.

1925
Référence : BILZ2 p.162

kastizañ

1931
Référence : VALL pg amaigrir, s'amaigrir

Pa ne gerzhemp ket eeun, hep fiñval hor penn, ar c’habiten du Tilly a gastize ar strollad gant « un eurvezh eskrim ar vaionetez » hep paouez, gant ar sac’h karget war hon divskoaz.

1944
Référence : EURW.1 p.196

C'hwerv e kaven ma boued, hir an amzer, trist e vezen dre-holl, o soñjal e oan bountet en ur prizon, kalet e kaven klevout ar mestroù o c'hourdrouz hep paouez, oc'h hegal, o kastizañ, gant o daoulagad warnoc'h noz-deiz.

1944
Référence : EURW.1 p35

Kement hini a veze tapet o komz brezhoneg a veze kastizet.

1944
Référence : EURW.1 p42

Pa gleve an disterañ trouz, an disterañ komz e-pad ar c'hlas, e-lec'h kastizañ ha skandalat, e vouzhe hag e chome mut ur pennad-amzer, gant an aer da lavarout : « Ne fell ket deoc'h ma selaou. Ma, me ne gomzin ken. »

1944
Référence : EURW.1 p62-63

Allas ! Sitoian ha dellezet en deus / Bezañ kastizet ken kriz ha didruez ?

1960
Référence : PETO p37

Ha bremañ, ' sav a-vagadoù / Breizhiz ken taer hag o zadoù / Da gastizañ o gwaskerien / Ha d'argas an alouberien.

1960
Référence : PETO p58

Ar fallakr pa vo kastizet / Gant an druez ne vin tizhet / Hag e kanin da voued ar groug : / « Unan nebeutoc'h d'ober droug ! »

1960
Référence : PETO p31

"Re ziwezhat omp degouezhet", emezañ garv, evit salviñ pe gastizañ.

2012
Référence : DJHMH p. 73

Da lavarout eo e arvarit e ra se evit kastizañ ar re-se, a zo, d'e veno, floderion gemedel.

2015
Référence : EHPEA p141

Ha pa vefe boulc'het ur prozesadur bennak war dachenn ar justis, ne vezer ket sur morse da vezañ kastizet.

2015
Référence : DISENT p157

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux