Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
11
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Kamalad, mignon. Bez' en doa ur c'heneil a-zoare d'e skoazellañ. & Trl. (da zeraouiñ ul lizher prl.) Keneil ker : troienn a reer ganti dre sevended da verkañ ar vignoniezh a vager evit ub.

Exemples historiques : 
26
Masquer la liste des exemples

An alarc’hez wenn, er penn anezho, a boagn da dennañ d’he heul he div geneilez.

1923
Référence : SKET p.114

Ra c’hellfec’h, te ha da vreudeur, e nevez-amzer ho puhez, war heñchoù ar bed, kavout da geneilezed, da garezed, da briedoù, maouezed evelto !

1923
Référence : SKET p.120

keneil

1923
Référence : SKET p.162, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Compagnon, ami".

keneilez

1923
Référence : SKET p.162, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Compagne, amie".

P’edon en Aleksandria-war-an-Nil, e ris anaoudegezh gant un den desket-bras eus broad ar C’hresianed a zeuas da geneil din hag am lakeas da ergerzhout kêr ha da welout ar marzhioù anezhi.

1923
Référence : SKET p.45

Diskuilhañ a reas dezho ar reolennoù a zo da heuliañ e savidigezh ar santualoù, hag ar pedennoù nerzhusañ, ar re a vez teneraet ganto kalon an doueed, ar re a dorr war o droukrans, a c’hounez o c’harantez hag a ra anezho keneiled wirion ha hollc’halloudus mab-den.

1923
Référence : SKET p.58

Kerkent ha m’edo aet-tre en o zi an doue hag e geneilez, e lidlazed dirak an nor un ejen, ur maout hag ur penn-moc’h.

1923
Référence : SKET p.61

Bep bloaz, dindan bolz c’hlas ar c’hoadoù ez tije gwelet ar re yaouankañ en o zouez o tiuz etre ar baotred yaouank kenouenn ha kenoad ganto pep a geneil.

1923
Référence : SKET p.68 (p.198, "Da reiz[h]a[ñ]" : "lin. 16, e lec’h « ez tije » kentoc’h « ez pije » a zo rei[zh]oc’h").

Hogen, kened teir merc’h Matidonnos, o trec’hiñ war hini o c’heneilezed evel ma trec’h sked al loar war ar stered, a entanas da vat gwad an tri rener.

1923
Référence : SKET p.101

Hep benveg ebet da eilstourm, hep tog-brezel, na skoed, na hobregon d’en em wareziñ, e zivrec’h hag e zivhar ez noazh, hep ken kabell nemet e vlev melen hir, hep ken gwiskamant nemet e doneg wenn bevennet a limestra, faezhet ez oa Vindosetlos panevet da groz an daboulin, a ise outañ enebourien a-vordilh, bezañ dihunet war un dro ur geneilez c’halloudek.

1924
Référence : SKET.II p.51

Ha ne [z]oujez ket ar marv ? — Penaos hen doujfen ? eme ar paotr yaouank. Dalc’hmat en-dro deomp, dare da zont d’hor galv, d’hor gwaskediñ gant e skoed, ha n’eo ket eñ hor breur, hor c’heneil, hor c’hile ?

1924
Référence : SKET.II p.44

keneiled

1931
Référence : VALL pg ami

keneil

1931
Référence : VALL pg ami

reiñ da geneil

1931
Référence : VALL pg adjoindre (donner comme auxiliaire)

keneilez

1931
Référence : VALL pg ami

Pediñ a reomp al lenner da zigareziñ an dro-bluenn, hag a zo ponner alies. Kalz ponneroc'h e vije bet, avat, ma ne vije ket bet hor c'heneil Kenan Kongar evit reizhañ al labour e-keñver ar yezh.

1943
Référence : TNKN p9

Ha setu me kavet ur « c'horesponter » ganin hep gouzout doare, dre aket ma c'heneil Olier.

1944
Référence : EURW.1 p54

E dammig arc’hant fouetet gantañ e deroù ar miz, e tremene ar peurrest o vevañ war goust e geneiled hag e geneilezed, evel ma kontin larkoc’h.

1944
Référence : EURW.1 p.142

Diouzh ma zu e komzen gant ma c'heneiled yaouank hag ec'h esaeen eus ma gwellañ digas anezho da verkañ o anv war roll an « diskerien brezhoneg ».

1944
Référence : EURW.1 p58

Leuskel a reas [sic, rejomp], Ernest Mège ha me, hor c'heneil Poulpiked er gêr, ha ni hon-daou a reas adarre an hent da dapout Keraez.

1944
Référence : EURW.1 p75

Hag ezhomm en doa ar breur Arturo da vezañ e-unan evit komz ervat gant e geneil.

1949
Référence : SIZH p.53

Ar breur Arturo en doa graet hent, evel boaz, gant ar breur Alano, ur Breizhad eveltañ, hag e geneil nemetañ, e gwirionez, daoust ma oa forzh Breizhiz all e-touez danvez[-]leaned ar gouent.

1949
Référence : SIZH p.53

Degouezhet e oa ivez ur manac'h yaouank all, ar breur Alano, keneil brasañ ar breur Arturo, ha Breizhad eveltañ.

1949
Référence : SIZH p.44

Avi a savas er breur Arturo a fiziañs disaouzan e geneil.

1949
Référence : SIZH P.56

pe topografed), renet e oa ar re-se gant va c'heneil Marceau C., hag hemañ en doa dindan e veli un nebeud tud bet stummet evit-se er skolioù, dreist-holl er misionoù evit an deskadurezh dre vras

1985
Référence : DGBD p70

Ar re a geje ganto, e-pad o baleadennoù Sul, a gonte ne gomzent ket, o doa an neuz da enoeiñ start, ha disammet e vezent, anat, pa spurmantent ur c'heneil, a gevarc'hent gwrezek.

2012
Référence : DJHMH p10

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux