Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
11
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Kamalad, mignon. Bez' en doa ur c'heneil a-zoare d'e skoazellañ. [1949] Avi a savas er breur Arturo a fiziañs disaouzan e geneil. [1954] [...] daoust ha ne vefe ket va c’heneil, va c’henskoliad Ujan ar Belleg, eskob Gwened, ginidik eus Pleraneg, mab un den a vor evel Biz Kamm ? [1985] [...] renet e oa ar re-se gant va c'heneil Marceau C., hag hemañ en doa dindan e veli un nebeud tud bet stummet evit-se er skolioù [...]. & Trl. (da zeraouiñ ul lizher prl.) Keneil ker : troienn a reer ganti dre sevended da verkañ ar vignoniezh a vager evit ub.

Exemples historiques : 
30
Masquer la liste des exemples

Diskuilhañ a reas dezho ar reolennoù a zo da heuliañ e savidigezh ar santualoù, hag ar pedennoù nerzhusañ, ar re a vez teneraet ganto kalon an doueed, ar re a dorr war o droukrans, a c’hounez o c’harantez hag a ra anezho keneiled wirion ha hollc’halloudus mab-den.

1923
Référence : SKET p.58

P’edon en Aleksandria-war-an-Nil, e ris anaoudegezh gant un den desket-bras eus broad ar C’hresianed a zeuas da geneil din hag am lakeas da ergerzhout kêr ha da welout ar marzhioù anezhi.

1923
Référence : SKET p.45

keneil

1923
Référence : SKET p.162, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Compagnon, ami".

Ra c’hellfec’h, te ha da vreudeur, e nevez-amzer ho puhez, war heñchoù ar bed, kavout da geneilezed, da garezed, da briedoù, maouezed evelto !

1923
Référence : SKET p.120

An alarc’hez wenn, er penn anezho, a boagn da dennañ d’he heul he div geneilez.

1923
Référence : SKET p.114

Hogen, kened teir merc’h Matidonnos, o trec’hiñ war hini o c’heneilezed evel ma trec’h sked al loar war ar stered, a entanas da vat gwad an tri rener.

1923
Référence : SKET p.101

Bep bloaz, dindan bolz c’hlas ar c’hoadoù ez tije gwelet ar re yaouankañ en o zouez o tiuz etre ar baotred yaouank kenouenn ha kenoad ganto pep a geneil.

1923
Référence : SKET p.68 (p.198, "Da reiz[h]a[ñ]" : "lin. 16, e lec’h « ez tije » kentoc’h « ez pije » a zo rei[zh]oc’h").

keneilez

1923
Référence : SKET p.162, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Compagne, amie".

Kerkent ha m’edo aet-tre en o zi an doue hag e geneilez, e lidlazed dirak an nor un ejen, ur maout hag ur penn-moc’h.

1923
Référence : SKET p.61

Ha ne [z]oujez ket ar marv ? — Penaos hen doujfen ? eme ar paotr yaouank. Dalc’hmat en-dro deomp, dare da zont d’hor galv, d’hor gwaskediñ gant e skoed, ha n’eo ket eñ hor breur, hor c’heneil, hor c’hile ?

1924
Référence : SKET.II p.44

Hep benveg ebet da eilstourm, hep tog-brezel, na skoed, na hobregon d’en em wareziñ, e zivrec’h hag e zivhar ez noazh, hep ken kabell nemet e vlev melen hir, hep ken gwiskamant nemet e doneg wenn bevennet a limestra, faezhet ez oa Vindosetlos panevet da groz an daboulin, a ise outañ enebourien a-vordilh, bezañ dihunet war un dro ur geneilez c’halloudek.

1924
Référence : SKET.II p.51

keneil

1931
Référence : VALL pg ami

keneiled

1931
Référence : VALL pg ami

keneilez

1931
Référence : VALL pg ami

reiñ da geneil

1931
Référence : VALL pg adjoindre (donner comme auxiliaire)

Pediñ a reomp al lenner da zigareziñ an dro-bluenn, hag a zo ponner alies. Kalz ponneroc'h e vije bet, avat, ma ne vije ket bet hor c'heneil Kenan Kongar evit reizhañ al labour e-keñver ar yezh.

1943
Référence : TNKN p9

Ha setu me kavet ur « c'horesponter » ganin hep gouzout doare, dre aket ma c'heneil Olier.

1944
Référence : EURW.1 p54

Leuskel a reas [sic, rejomp], Ernest Mège ha me, hor c'heneil Poulpiked er gêr, ha ni hon-daou a reas adarre an hent da dapout Keraez.

1944
Référence : EURW.1 p75

E dammig arc’hant fouetet gantañ e deroù ar miz, e tremene ar peurrest o vevañ war goust e geneiled hag e geneilezed, evel ma kontin larkoc’h.

1944
Référence : EURW.1 p.142

Diouzh ma zu e komzen gant ma c'heneiled yaouank hag ec'h esaeen eus ma gwellañ digas anezho da verkañ o anv war roll an « diskerien brezhoneg ».

1944
Référence : EURW.1 p58

Ar breur Arturo en doa graet hent, evel boaz, gant ar breur Alano, ur Breizhad eveltañ, hag e geneil nemetañ, e gwirionez, daoust ma oa forzh Breizhiz all e-touez danvez[-]leaned ar gouent.

1949
Référence : SIZH p.53

Avi a savas er breur Arturo a fiziañs disaouzan e geneil.

1949
Référence : SIZH P.56

Hag ezhomm en doa ar breur Arturo da vezañ e-unan evit komz ervat gant e geneil.

1949
Référence : SIZH p.53

Degouezhet e oa ivez ur manac'h yaouank all, ar breur Alano, keneil brasañ ar breur Arturo, ha Breizhad eveltañ.

1949
Référence : SIZH p.44

Hanter-kant vloaz goude, lavaret e voe din kement-mañ gant ur c’hoarierez dispar, Marc’harid Moreno, e burev va c’heneil Loeiz Jouvet (Doue d’o fardono o-daou !) : « Dleout a raen displegañ du-hont ar Bedenn war Gorre-kêr gant Renan, met pa grogis d’ober diouzh va micher, e tarzhas e-dro din ur safar ken skrijus ma rankis paouez gant aon rak semplañ.

1954
Référence : VAZA p.58

N'am boa ket gwelet ar c'heneil-se abaoe un daou-ugent vloaz bennak hag a-greiz-holl e stagas da ganañ ur pennad eus e roll : Teutatès veut du sang, /Gloire à notre dieu tout-puissant...

1954
Référence : VAZA p.26

[...] daoust ha ne vefe ket va c’heneil, va c’henskoliad Ujan ar Belleg, eskob Gwened, ginidik eus Pleraneg, mab un den a vor evel Biz Kamm ?

1954
Référence : VAZA p.38

Met n'aen ket va-unan, tudoù, ur c'heneil yaouankoc'h egedon a rede war va lerc'h. Ha piv 'ta ?

1954
Référence : VAZA p.13

Evit kompren perak e oa pouezus da unan gouzout lenn an niverennoù eo ret din displegañ un tamm penaos e veze graet hol labour : evit kregiñ gant al labour e veze kaset war al lec'hioù e oad o vont da labourat warno ur rummad menteourien (pe topografed), renet e oa ar re-se gant va c'heneil Marceau C., hag hemañ en doa dindan e veli un nebeud tud bet stummet evit-se er skolioù, dreist-holl er misionoù evit an deskadurezh dre vras (da skouer Santez Anna ar Fernan Vaz evit ar gatoliked, ha Ngomo, war an Ogowe, evit ar brotestanted), hag embreget goude gant ar re o devoa ezhomm anezho, evel ar goadourien, pe dud ar petrol evel ma oamp-ni.

1985
Référence : DGBD p70

Ar re a geje ganto, e-pad o baleadennoù Sul, a gonte ne gomzent ket, o doa an neuz da enoeiñ start, ha disammet e vezent, anat, pa spurmantent ur c'heneil, a gevarc'hent gwrezek.

2012
Référence : DJHMH p10

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux