Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
10
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Str. 1. [1499, 1659, 1850, 1985] Frouezh debradus ar gistinenn, gell-rous o flusk, dalc'het e-barzh balogoù dreinek, dezho ur vouedenn vleudek vagus a aozer e meur a zoare. Diglorañ kistin. Yod kistin. & Kistin-Bourdel, kistin-moc'h : kistin-Indez. & Gell-kistin : a-liv gant ar c'histin. Daoulagad gell-kistin. & Gwez-kistin, ur wezenn-gistin : kistinenned, ur gistinenn. 2. ROUEZ Gwez-kistin. Ar faou, an derv, ar c'histin hag an haleg. II. H.g. 1. Koad ar gwez-se end-eeun. Plenk kistin. 2. Dre ast. Stn. Heñvel ouzh liv ar c'histin.

Exemples historiques : 
40
Masquer la liste des exemples

kistinenn

1499
Référence : LVBCA p115 (chataingne, ou chataingner)

klorenn gistin

1659
Référence : LDJM.1 pg bogue de chasteigne

kistinenn

1659
Référence : LDJM.1 pg chastaigne

kistin

1659
Référence : LDJM.1 pg quistin

klosenn gistin

1659
Référence : LDJM.1 pg clocen (quistin)

kistin

1659
Référence : LDJM.1 pg quistinê

klor kesten

1699
Référence : Har. pg kistin, klor (bogue de chatagne)

kistinenn

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

klosenn kistin

1732
Référence : GReg pg bogue (la couverture picquante de la châteigne)

klorenn kesten

1732
Référence : GReg pg bogue (la couverture picquante de la châteigne)

yod kistin

1732
Référence : GReg pg boüillie (de châteigne)

kestenenn

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

kistinenn

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

kistin

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

kesten

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

kistin

1732
Référence : GReg pg chataigne (fruit)

ur gistinenn

1732
Référence : GReg pg (une) chataigne

gwezenn kistin

1732
Référence : GReg pg chataignier (arbre)

gwezenn kistin

1732
Référence : GReg pg chataignier (arbre)

gwez kistin

1732
Référence : GReg pg chataigner (arbre)

diglozañ kistin

1732
Référence : GReg pg eboguer (des châteignes)

digloerañ kistin

1732
Référence : GReg pg eboguer (des châteignes)

klos kistin

1732
Référence : GReg pg ebogue (envelope exterieure & piquante de la châteigne)

gwezenn-gistin

1814
Référence : DBRez. pg chataignier

kesten

1850
Référence : GON.II pg kistin (Châtaigne, fruit. Marron. En Vannes, kesten).

kestenenn

1850
Référence : GON.II pg kistin (Une seule châtaigne ou un châtaignier, arbre qui produit des châtaignes. En Vannes, kesténen)

kistinennoù

1850
Référence : GON.II pg kistin (Une seule châtaigne ou un châtaignier, arbre qui produit des châtaignes. Pl.)

kistinenned

1850
Référence : GON.II pg kistin (Une seule châtaigne ou un châtaignier, arbre qui produit des châtaignes. Pl.)

kistin

1850
Référence : GON.II pg kistin (Châtaigne, fruit. Marron).

klos kistin

1850
Référence : GON.II pg klosen gistin (Bogue, la couverture piquante qui enveloppe la châtaigne. Pl.)

Flastrit ar c'hlos kistin gant ho treid.

1850
Référence : GON.II pg klosen gistin (Froissez les bogues avec les pieds).

kistinenn

1850
Référence : GON.II pg kistin (Une seule châtaigne ou un châtaignier, arbre qui produit des châtaignes), kistinen

klosenn gistin

1850
Référence : GON.II pg klosen gistin (Bogue, la couverture piquante qui enveloppe la châtaigne).

klor kistin

1931
Référence : VALL pg bogue

kloz kistin

1931
Référence : VALL pg bogue

Ha me d'ar red, ha kavout er parlouer un den gant un dremm plijus-kenañ, daoulagad glas dezhañ 'drek e lunedoù alaouret, ur barv kistin oc'h ober tro e javedoù ; e benn a oa dija un tammig moal, hag e gein un tammig kromm, mes tres ur paotr kalet ha kreñv a oa war an aotrou am galve er parlouer.

1944
Référence : EURW.1 p54

A bep tu ne weled nemet gwerjeoù ha leton, brouskoadoù kelvez, plant sap, tilh, kistin, p[u]pli.

1944
Référence : EURW.1 p.118

D'an traoñ, ur c'hamarad a ziglore ar c'histin rous.

1944
Référence : EURW.1 p25

Koant a-walc'h e oa he dremm, divjod yac'h ha ruz, daoulagad glas, ur c'hoef Kernevadez a c'holoe he blev kistin, hogen he c'horfenn a oa uzet ar voulouz warni, he brozh a oa unan fall hag he zreid noazh ne oant ket gwall naet en he botoù-prenn leun a deil.

1944
Référence : EURW.1 p46

Ur wezenn izel a-walc'h eo ar c'hakao, dezhi ment ur wezenn aval pe vesper, nemet ne vez ket ken brankaouek, hag an delioù a denn kentoc'h da re ar c'histin.

1985
Référence : DGBD p176

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux