Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
8
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Kenstrollad pezhioù prenn pe vetal a stank ouzh an tremen. Digeriñ, serriñ kloued ar park. & Bizhier ar gloued : ar bannoù anezhi. Toull ar gloued : al lec'h m'emañ ar gloued. & Trl. skeud. Chom e fri* war ar gloued. [1954] Siwazh ! evitañ da vezañ re verr, eme intanvez Ambroaz Thomas, manet eo evelkent va fri war ar gloued. DHS. kael. HS. draf. 2. Ent strizh, gwechall Kenstrollad barrennoù metal kreñv ha kroaziet a gloze digoroù ur c'hastell pe ur gêr gloz. 3. Dre heveleb. Kloued-karr : pezhioù lakaet ouzh ur c'harr evit delc'her ar garg. HS. klouedenn, klozenn. 4. Dre skeud. Disparti. Ar c'hlouedoù zo etre renkadoù ar gevredigezh. 5. Dre ast. Oged.

Exemples historiques : 
39
Masquer la liste des exemples

kloued

1659
Référence : LDJM.1 pg claie

gwalinier kloued

1732
Référence : GReg pg (gaule d'une) claye

post kloued

1732
Référence : GReg pg (pieu qui soûtiens, ou, qui ferme la) claye

postoù kloued

1732
Référence : GReg pg (pieu qui soûtiens, ou, qui ferme la) claye

bizhier kloued

1732
Référence : GReg pg (gaule d'une) claye

kostezioù kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

kostezenn kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

kostezennoù kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

bazh kloued

1732
Référence : GReg pg (gaule d'une) claye

gwalenn kloued

1732
Référence : GReg pg (gaule d'une) claye

kloued

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

klouejoù

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

kloued

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

klouedoù

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

kloued

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

kloued

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

klouedoù

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

klouedoù

1732
Référence : GReg pg claye (pour fermer un parc)

bann kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

bannoù kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

kostez kloued

1732
Référence : GReg pg (bras d'une) claye

kloued

1850
Référence : GON.II pg bardel, kloued (Claie, ouvrage d'osier à claire-voie servant à fermer l'entrée d'un champ, d'un parc. Herse. Barrière), drâf, drâv

klouedoù

1850
Référence : GON.II pg kloued (Claie, ouvrage d'osier à claire-voie servant à fermer l'entrée d'un champ, d'un parc. Herse. Barrière. Pl.)

klouedoù

1850
Référence : GON.II pg kloued (Claie, ouvrage d'osier à claire-voie servant à fermer l'entrée d'un champ, d'un parc. Herse. Barrière. Pl.)

Bizhier nevez a zo ret da lakaat er gloued.

1850
Référence : GON.II pg kloued (Il faut mettre de nouveaux bâtons à la claie, à la barrière).

Digor ar gleud ha da zaoulagad... Na petra 'ta ! Na rannez gir ?

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

chom e fri war ar gloued

1931
Référence : VALL pg (rester le) bec (dans l'eau)

kloued

1931
Référence : VALL pg barrière

klouedoù

1931
Référence : VALL pg barrière

klouejoù

1931
Référence : VALL pg barrière

[A]r baotred, gant o zogoù bihan plat, o chupennoù du berr, o rochedoù gwenn feret-kalet, o brageier moan o voulañ o morzhedoù tev evel peulioù-kloued[.]

1944
Référence : EURW.1 p.166

Pa laboure Job er park e veze gwelet, kerkent, Lom e toull ar gloued.

1944
Référence : ATST p.26

Ni a oa aet asambles, re ar Gag, ma mamm ha me ; al leurenn-c'hoari a oa savet war ar blasenn, e-harz an iliz ; tro-war-dro e oa klouedoù koad, ha gwezigoù sapr displantet diouzh ur c'hoad bennak.

1944
Référence : EURW.1 p70

Du-mañ du-hont er voger, ez eus klouedoù-houarn. Div zor-dal (pe daou borrastell ma kavit gwell), a zo : […].

1944
Référence : EURW.1

Siwazh ! evitañ da vezañ re verr, eme intanvez Ambroaz Thomas, manet eo evelkent va fri war ar gloued.

1954
Référence : VAZA p.71

Ken kozh ha Boudedeo e tlee bezañ ar paour-se, met chomet e oa ken sonn hag ur vazh-kloued, ha dibaotat tra, naet evel re un Aotrou e veze e zaouarn evito da vezañ ken rouz, pe dost, ha diveskell ur c’hwil-derv.

1954
Référence : VAZA p.34

Leun a avel hag a boultrenn a oa ar square pa zegouezhjont eno, hag ar gwez treut el liorzh en em fuste o-unan a-hed ar c'hlouedoù.

2012
Référence : DJHMH p.62

Emaon en gortoz traoù a-zivout kloued unel ar goproù pe peseurt skorennoù a vo krennet deomp hiziv.

2015
Référence : EHPEA p147

Ha gwashañ pezh 'zo, muntr ur mezeg meur, pezh a dalvez e vo klinikennoù, skiantourion, kazetennerion, dibaouez war hon skasoù - tre ar pezh a zo ezhomm, da vont didro ganti, evit chom gant e fri war ar gloued.

2015
Référence : EHPEA p46

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux