Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
5
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

Rann eus ur vro, kornad. Brezhoneg ur c'horn-bro bennak. HS. tolead, takad.

Exemples historiques : 
6
Masquer la liste des exemples

E kement korn-bro ma tiazezent e peurskarzhent al lec’h diouzh ar vroidi gentañ ; n’o lakaent ket da sklaved dindano, o lazhañ eo a raent pe o harluiñ holl gwitibunan.

1923
Référence : SKET p.92

Ganet en ur c'horn-bro dudius, ma welen ac'hano tour Karaez, Vorgium gozh, koshañ kêr Argoad, baleet ganin war an hevelep douar a bleustras an drouized diwezhañ, an argadourien a stourmas ouzh ar Romaned, an Normaned, ar Franked hag ar Saozon, penaos ne vije ket bet leun ma fenn gant o eñvor pemdeziek ?

1944
Référence : EURW.1 p.15

Ostaleri ha ti-butun a oa gant va zad Erwan-Vari Dremel, (pe gentoc'h E- Mari, evel ma lavarer em c'horn-bro) ha gant va mamm Ann-Mari an Aubin.

1954
Référence : VAZA p.7

Kempennet en devoa e kambr al laezh ur seurt chapelig gant skeudennoù sant Erwan, sant Tual ha sant Jozeb, patrom ar barrez, treset ha livet war ar mogerioù gwenn-raz gant brudetañ arzour ar c'horn-bro, Mabig ar Remon, skarzher[-]seminaloù (ur c'hwil all, pa lavaran, itrik e-leizh ennañ (1), hag a-us d'an aoter - ur c'hozh laouer-doaz - e oa stag ar C'hrist bragezennet emaon o paouez komz dioutañ.

1954
Référence : VAZA p.22

D'al lun da greisteiz e voe degaset din unan eus al labourerien hag a oa bet flemmet, tra ma oa o trec'hiñ delioù rafia : unan eus labourioù pouezusañ al labourerien a oa "gwriat" delioù rafia evit ober toennoù da c'holo an tiez pa vije al labour en e greiz, ha ret evel-se reiñ loj dezho ma tegouezhfe bezañ en ur c'horn-bro hag a vije rouez ennañ ar plant-se.

1985
Référence : DGBD p91

Goulennit lojeiz digant ar stourmerien a zo o chom er c'horn-bro-se, ha klaskit chom hep kousket en ho ti ma soñj deoc'h oc'h bet lakaet dindan evezh.

2015
Référence : DISENT p89

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux