Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
3
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. V.g. Dañsal. Korolliñ en ur prad. 2. V.k.e. Dañsal. Korolliñ ar gavotenn, ar rock.

Exemples historiques : 
19
Masquer la liste des exemples

korollet

1499
Référence : LVBCA p122 ('danser')

korolliñ

1659
Référence : LDJM.1 pg corolli

korollet

1659
Référence : LDJM.1 pg danser

korollet

1732
Référence : GReg pg danser

korolliñ

1732
Référence : GReg pg danser

korollat

1732
Référence : GReg pg danser

korolliñ

1732
Référence : GReg pg danser

korolliñ

1732
Référence : GReg pg danser

korollet

1850
Référence : GON.II pg korolla, korolli (Danser, mouvoir le corps en cadence, à pas mesurés. Donner un bal. Part.)

korolliñ

1850
Référence : GON.II pg korolla, korolli (Danser, mouvoir le corps en cadence, à pas mesurés. Donner un bal).

korollañ

1850
Référence : GON.II pg korolla, korolli (Danser, mouvoir le corps en cadence, à pas mesurés. Donner un bal).

korolli

1923
Référence : SKET p.165, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Danser".

Bep noz, keit ha ma par ar stered, e koroll doueezed an derv hag an tilh, bleunioù ganto dasplezhet en o blev melen-aour, ha, diouzh ar beure, pa gouezh ar glizh war geot ha touskan ar frankizennoù, e van a-sav an hemolc’her azaouezus ouzh ar c’helc’hiennoù diwar-lerc’h ar c’horoll-tro anezho.

1923
Référence : SKET p.48

Korolliñ ouzh son al lourenn, Dussaud, p. 576, sk. 281.

1924
Référence : SKET.II p.73

Ouzhpenn da se, war an daolenn varzhus-se, e welen ur maread morianed ha morianezed du-peg en tenn da gorolliñ e kant stumm disheñvel, o c'hoari ez noazh-dibourc'h o c'hweleviñ evel an huzel war mantell kimin ti-forn hini bras Poull ar Raned, ha bronnoù ar gwragez o hejañ-dihejañ, o pignat hag o tiskenn en ur vont a-gleiz hag a-zehoù, a-is hag a-us, a-hed o divlez hag o c'horf klosennek, bouzellok ha begelok.

1929
Référence : SVBV p.19

E kant doare disheñvel o gwelen-i, lod o lammat hag o c'hourlammat, darn all o c'hoari penn-tourtig, o c'hoari brañsigellig ispilhet a-zibouez o lost ouzh skoultroù ar gwez, darn all c'hoazh o korolliñ pe en o fuch, a-zevri o klask laou an eil d'egile, dre ma tispourbellent o daoulagad brizh ha ma krizent o gourrennoù damruz ha blevek.

1929
Référence : SVBV p.18

Mall a oa ganin mont da welout ar vorianed du o korolliñ ha da selaou anezho da [sic] ganañ, da glevout ar yer-koad [sic] o raganellañ, da arvestiñ ouzh fiñvadennoù an naered-meur hag ouzh ardoù ar marmouzien tudheñvel e-barzh ar c'hoadoù don.

1929
Référence : SVBV p14

Ya ! karet he dije gouzout, gouzout, mes ne ouie netra ebet, netra ; hag ar soñjezonoù spontusañ, terruplañ, strafuilhusañ a rede, a gorolle, a zaoulamme en he spered pennfollet.

1944
Référence : ATST p.53

melkoniet ma oa e spered, e kredas dezhañ lenn ur seurt gourdrouz en adskedoù krenus an tan war an arrebeuri lufret-aketus, hag er skeudoù enkrezus o korolliñ war al lein.

2012
Référence : DJHMH p29

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux