Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
13
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. H.g. 1. Emglev lakaet dre skrid evit rakprenañ, seveniñ udb. Ober koumanant eost. Koumanant zo etrezomp evit kas hor c'hefridi da benn. 2. Feurm a zle ur gounideg da berc'henn an douaroù. Terriñ e goumanant. & Trl. skeud. Ober koumanant-noz : dilojañ dre guzh dre ma ne c'haller ket paeañ ar feurm. 3. Kevrat labour a ra ub. ouzh ub. all a zeu da labourat en e di. Ober koumanant ouzh ur mevel. He c'houmanant he deus bet da vont da vatezh. & Dre ast. Gopr ur mevel, ur vatezh. Bihan eo ma c'houmanant. Koumanant vat a roan emichañs, daou villur ar miz ! Ur boan hag a c'houlenn koumanant : ul labour a zellez bezañ gopret. II. G. 1. Emglev, goude paeañ, evit resev ingal ur gazetenn, ur gelaouenn. Kant lur eo ar c'houmanant. Klaskit koumanantoù ! 2. Atant. Koumanantoù a-walc'h zo er vro. [1924] Ur bouteg war he fenn, Izabel ac’h ae, dre ar c'houmanantoù, ar vererioù hag ar bourkoù [...].

Exemples historiques : 
40
Masquer la liste des exemples

koumanant pe gevaez

1499
Référence : LVBCA p114, 124, 158 (conuenance)

koumanant

1499
Référence : LVBCA p124 (couuenance)

komanant

1659
Référence : LDJM.1 pg gage (recompense)

komanant

1659
Référence : LDJM.1 pg loier, salaire

Seizh skoed koumanant er bloaz, div hiviz ha daou re votoù-prenn am eus.

1732
Référence : GReg pg gage (J'ai sept écus, deux chemises, & deux paires de sabots de gages par an.)

Seizh skoed koumanant ar bloaz, div roched ha daou re votoù-prenn am eus.

1732
Référence : GReg pg gage (J'ai sept écus, deux chemises, & deux paires de sabots de gages par an.)

graet e goumanant

1732
Référence : GReg pg gage (Faire ses gages, pp.)

bezañ e koumanant gant ur re

1732
Référence : GReg pg gage (Etre aux gages de quelqu'un en qualité de serviteur, ou de servante.)

bet e koumanant gant ur re

1732
Référence : GReg pg gage (Etre aux gages de quelqu'un en qualité de serviteur, ou de servante, pp.)

ober koumanant

1732
Référence : GReg pg gage (Faire ses gages.)

ober e goumanant

1732
Référence : GReg pg gage (Faire ses gages.)

ar mevel-hont en deus dreist e gomanant, ur skoed evit e arc'henad

1732
Référence : GReg pg (ce valet, a outre ses gages, un écu pour sa) chaussure

graet koumanant

1732
Référence : GReg pg gage (Faire ses gages, pp.)

tiekaat ur goumanant

1732
Référence : GReg pg (exploiter une ferme, la faire valoir)

Pegement a goumanant a roit-hu bep bloaz d'ar mevel-hont ?

1732
Référence : GReg pg gager (A combien avez-vous gagé ce valet ?)

reiñ koumanant da servijerien

1732
Référence : GReg pg gager (Gager des serviteurs.)

koumanant

1732
Référence : GReg pg gage (Gage, salaire de serviteurs.)

koumanant

1850
Référence : GON.II.HV pg subskrîd

douar komanant

1850
Référence : GON.II.HV pg douar-komanañt, douar-aotrou

koumanant

1850
Référence : GON.II.HV pg koumanañd

koumanantoù

1850
Référence : GON.II pg koumanañd

Gwechall e raed koumanant gant tud ar gwirioù

1850
Référence : GON.II pg koumanañd

labourer-douar koumanant

1850
Référence : GON.II.HV pg labourer (-douar-kommanañt)

— « Mat an traoù ! emezañ, nemet va merer eo / A zo em c'houmanant e-unan daou vloaz zo ? »

1867
Référence : MGK p91

An aotrou Doue gwechall en doa ur goumanant.

1867
Référence : MGK p86

Evitañ da glevet petra voa komz Yann Dieg / O kaout en e atant tamall, rebech, abeg, / Ne lavare netra, / Nemet c'hoarzhin ne rae, / O krediñ e rankche derc'hel e goumanant.

1867
Référence : MGK p87-88

« N'eus forzh eus a belec'h, a Leon pe a Gerne [e ve], / Hep gouzout tiekaat[,] kemeret koumanant, / Goulenn kas an amzer, hep kaout ur begad skiant, / A oa daou berzh ker fall, ma kavas din oa ret / Reiñ dezhañ e c'houlenn da gentel d'e spered ; / Ha da ziskouez ouzhpenn ned eo ket ar madoù, / Deskadurezh trefoet, nag ivez kozh hunvreoù / Evit deskiñ aotrou, e daou na tri bloavezh, / Kerkoulz ha tieien zo ganet war ar maez. »

1867
Référence : MGK p91-92

Ur bouteg war he fenn, Izabel ac’h ae, dre ar c'houmanantoù, ar vererioù hag ar bourkoù, ha, peurvuiañ gwerzhet he boutegad, e teue ganti en distro pastelloùigoù kig, un tamm lard-teuz, ur vozadennig vleud, ur gaolenn-bomez, un irvinenn, hag, en he godell, ur gwennegig bennak.

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.840-841 (Miz C'hwevrer 1924)

Kalz a zroug en deus-eñ graet evit bezañ distrujet pemp pe c’hwec’h gad (goulennet digant paotred ar c’homanantoù), evit reiñ, pa vezent klañv, un tamm kig fresk d’am bugale ?

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1020 (Gouere-Eost 1924)

Lavaret a raed ivez penaos he devoa c’hoazh, entre Gwengamp ha Lannuon, peder vereri hag un toulladig komanantoù.

1925
Référence : BILZ2 p.153

koumanant

1931
Référence : VALL pg abonnement, bail

koumanañchoù

1931
Référence : VALL pg abonnement

kemerout e koumanant

1931
Référence : VALL pg affermer (prendre à ferme)

reiñ e koumanant

1931
Référence : VALL pg affermer (donner à ferme)

Ouzhpenn e oa ganto douaroù « bailheet », evel ma lavared gwechall, douaroù e koumanant.

1944
Référence : EURW.1 p8

Tiegezhioù Jafrennoù, en tu-hont d'o zra dezho, o doa e koumanant traoù d'ar C'hont de Sanzay, o chom er XVIIvet kantved e Kemper, leurgêr an Dug.

1944
Référence : EURW.1 p9

Pa voemp deut barrek da lenn ha da dreiñ mat a-walc'h kembraeg e brezhoneg hag e galleg, setu ni c'hoant dimp da vont uheloc'h c'hoazh, ha kemerout bep a goumanant da Cymru 'r Plant, gazetennig ar vugaligoù, renet gant an Doktor Morgan Edwards.

1944
Référence : EURW.1 p61

Ar goumanant-se [300 lur ar miz] a oa unan gaer neuze.

1944
Référence : EURW.1 p79

Devezhioù zo emaoc'h engortoz eus lizhiri digant mignoned ker. Chom a rit war c'hed da ur paotr al lizhiri. Netra. Hiziv. Tremenet, a gav deoc'h, an eur, ez it d'ho labour. Distro, hoc'h eus kavet daou lizher... Unan da baeañ ho tailhoù, unan da baeañ koumanant ho journal... Pebezh disouezhadenn !

1973
Référence : HYZH Niv. 88, p. 42, Anjela Duval

Mar boa gwall sot an hini kentañ, e oa hemañ gwall fin evit doare ; ha setu ne oa ket da vezañ hir e goumanant kennebeut : paket e voe en un afer laeroñsi, a-gevret gant va boy hag ur boy all.

1985
Référence : DGBD p69

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux