Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. (db. an dud) 1. Ober plegoù war ul lodenn eus kroc'hen e zremm evit diskouez an displijadur prl. Krizañ e dal, e fri. 2. Rannyezh. (db. al loened) Krizañ e zivskouarn : o lakaat sonn. B. (db. ar gwiadoù) 1. Berraat ur pezh dilhad dre blegañ an danvez hag e wriat. Krizañ ur vrozh. 2. Merdead. Bihanaat gorread ur ouel dre ober ur pleg en traoñ anezhi. Krizañ al lien, ar gouelioù. 3. Troñsañ. C. Gounez. Sevel ur bern en ur vihanaat e dreuzkiz tamm-ha-tamm. Krizañ ur wrac'hell. D. (db. an avel) C'hwezhañ war an dour ha lakaat gwagennoùigoù da sevel war e c'horre. An avel a grize gorre al lenn. II. V.g. (db. an dud) Dont da vezañ roufennet. Krizañ a ra an dud kozh amañ evel e lec'h all. III. V. em. EN EM GRIZAÑ : en em damolodiñ. Ken malet en em gav gant ar boan, m'en em laka e gorf d'en em grizañ.

Exemples historiques : 
18
Masquer la liste des exemples

krizañ

1499
Référence : LVBCA p127 (recourser)

krizañ

1659
Référence : LDJM.1 pg trousser

krizañ e dal

1659
Référence : LDJM.1 froncer (le front), (se) rider

krizañ e dal

1699
Référence : Har. pg e, krizañ, tal (froncer son front)

krizañ ur vrozh &c.

1732
Référence : GReg pg froncer (Froncer une juppe trop longue, la racourcir par une coûture.)

krizet ur vrozh &c.

1732
Référence : GReg pg froncer (Froncer une juppe trop longue, la racourcir par une coûture, pp.)

krizañ e dal

1732
Référence : GReg pg froncer (Froncer le front.)

krizañ an tal

1732
Référence : GReg pg froncer (Froncer le front.)

Krizit ho sae uheloc'h.

1850
Référence : GON.II pg kriza (Troussez votre robe plus haut).

krizañ

1850
Référence : GON.II pg groac'hennein, roufenna, pg kriza (Rider. Se rider. Causer ou prendre des rides. Froncer. Plisser. Trousser, retrousser, replier, relever ce qui pend, en parlant des habits).

An anken en deus e grizet abred.

1850
Référence : GON.II pg kriza (Le chagrin l'a ridé de bonne heure.)

N'eo ket ret krizañ an dra-se.

1850
Référence : GON.II pg kriza (Il n'est pas nécessaire de froncer cela).

Seul ma koazhe ar wrez-kent ha ma ’z ae an douar war goshaat, e krize hag e roufenne an dremm anezhañ gant ar riv hag an oad.

1923
Référence : SKET p.28

E kant doare disheñvel o gwelen-i, lod o lammat hag o c'hourlammat, darn all o c'hoari penn-tourtig, o c'hoari brañsigellig ispilhet a-zibouez o lost ouzh skoultroù ar gwez, darn all c'hoazh o korolliñ pe en o fuch, a-zevri o klask laou an eil d'egile, dre ma tispourbellent o daoulagad brizh ha ma krizent o gourrennoù damruz ha blevek.

1929
Référence : SVBV p.18

Evit-se am boa ur chañs : kaout un den a-vicher d'am henchañ da gregiñ ober ma deskoni war ar voullerezh [sic, moullerezh] en ur gas en-dro ma studi lezennerezh ; e-lec'h krizañ, evel pa oan o vont d'ar golaj, ma c'halon a zigore, tennañ a raen aesoc'h ma alan.

1944
Référence : EURW.1 p78

Goude ar brezegenn-se, ar mestr bras (a grene an holl pa grize e dal), a deurvezas enaouiñ e c’houlaouenn.

1944
Référence : EURW.1 p.200

Ober a ra ul lamm. Ha diskenn a ra, en ur pennad tizh, gant an diri. Ma voe darbet dezhañ mont a-benn, en ur c'horn-tro, en Tad Frederico, sonnañ ha parfetañ den a oa. Ma krizas hemañ e dal diwar e feuk.

1949
Référence : SIZH p.45

O, me 'oar ez eo paotr mat - n'eo ket ret deoc'h krizañ ho tal - ur paotr espar, a garjen kalz gwelout aliesoc'h

2012
Référence : DJHMH p33

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux