Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
6
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. A. 1. (db. an dud) Koant ha kempenn. Un den mistr. En em gempenn a reomp, rak lavaret ez eus dimp e rankomp bezañ mistr. 2. (db. an traoù) Kaer en e stumm hag en e ventoù. Ken mistr ha strink. Tiez mistr ha savet mat. Na mistrat an traoù e-barzh hor chapel ! 3. (db. ar c'homzoù) A zeu brav, zo dibabet mat. Pebezh komzoù zo evel-se mistr a lavarit ! B. (db. an dud, al loened) Moan ha mibin. Kezeg mistr. II. Adv. 1. Kaer, brav. Mistr ha mibin e oa gwisket. 2. Skañv, mibin. Piv eo ar goantenn-se a dremen ken mistr war ar pavez ? 3. Adv. pouez. Penn-da-benn. Lipet mistr eo bet razh manamoù ar gentañ gasadenn.

Exemples historiques : 
21
Masquer la liste des exemples

mistr

1659
Référence : LDJM.1 pg beau, poupin

rentañ mistr

1732
Référence : GReg pg enjoliver (rendre plus joli)

bet mistr

1732
Référence : GReg pg (etre) brave (leste)

peuzmistr

1732
Référence : GReg pg (assez) beau (assez propre)

bezañ mistr

1732
Référence : GReg pg (etre) brave (leste)

mistr

1732
Référence : GReg pg beau (propre)

mistroc'h

1732
Référence : GReg pg beau (propre), brave (leste, bien vêtu)

mistrañ

1732
Référence : GReg pg beau (propre), brave (leste, bien vêtu)

un den mistr

1732
Référence : GReg pg beau (un bel homme, leste , & proprement mis)

tud mistr

1732
Référence : GReg pg beau (un bel homme, leste , & proprement mis)

mistr

1850
Référence : GON.II pg mistr

degasit-c'hwi ganeoc'h ma abit seiz gaerañ 'vit ma vin mistr ha moan da vonet dirazañ

1874
Référence : GBI.II p8

Mentek ez oa, kreñv ha mistr ; aes ober ganti, digroz ha didabut, tra souezhus evit ur ramzez.

1923
Référence : SKET p.41

Paotr moan ha mistr, treut met gwevn a gorf ha skañv a droad, lemm a lagad hag a spered, e oa d’ar c’houlz-se ar paotr.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 42, p.978 (Even 1924)

An ti-mañ eo an hini mistrañ anezho o-zri.

1929
Référence : SVBV p.18

Kaset he devoa beg he bizied mistr divaneget d'he muzelloù, hag o astennet davetañ goude-se, prim.

1949
Référence : SIZH p.46

Ar blomenn greiz a bigne uhel he strinkad dour, a-raok kouezhañ, en ur saflikat, e-barzh un aoglenn greunvaen lizennek, hanafheñvel war he sichenn vistr.

1949
Référence : SIZH p.44

Ur froudig dour, tizh warnañ ha ragach d'e heul, a doulle e aroudenn [sic, "arroudenn"] dre[-]douez ar grouan hag ar mein, e-kreiz un naoz ledan aet da hesk daoust da zisheolienn ar pupli mistr hag uhel, a heulie, war an daou ribl, kammigelloù ar stêr tre betek un ode-venez, du-se.

1949
Référence : SIZH p.48

Mistr ha dister e oa an tamm anezhañ, ha gwall glañvidik ar paour-kaezh, ha bep an amzer e c'houlenne "kinin" diganin.

1985
Référence : DGBD p63

[...] bep mintin, pa vezent o vont eus ar Wilmersdorfer Feldmark a-hed an Tiergarten e-biou o lojeiz kozh ha pa savent o selloù war-zu ar vañsardenn vistr, ec'h analent frankoc'h o soñjal en devezhioù kent hag a oa bet ken kriz ha strafuilhus.

2012
Référence : ADULT p. 222

Adkavet he doa he sederidigezh, hag a-boan ma oa tremenet ur miz e oa bet eskemmet al lojeiz modern, kempennet mistr, ouzh unan eeunoc'h, ha kroget e oa bet gant ar c'hentelioù.

2012
Référence : ADULT p. 221

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux