Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
3
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

1. Evn eus urzhad ar golvaneged, e anv spesad Turdus merula, ar par du-pod e bluñv gant ur pigos melen, ar barez rous-du. C'hwitellat, sutal a ra ar voualc'h. & Ur vamm voualc'h : ar barez. Un tad moualc'h : ar par. 2. Trl. skeud. Lazhañ div voualc'h gant ur maen : tizhout ober daou dra war un dro. & Diskoachañ ar voualc'h war he neizh : dont a-benn da c'houzout ur c'hevrin, un dra zo c'hoarvezet. & Kas ub. da c'hwitellat mouilc'hi da Venez Are : e gas diwar-dro. & Dallañ mouilc'hi : klask ober udb. en deñvalijenn. Enaouit ar gouloù 'ta, ez oc'h aze o tallañ mouilc'hi ! & Bezañ heñvel ouzh daou vi* moualc'h.

Exemples historiques : 
17
Masquer la liste des exemples

moualc'h

1499
Référence : LVBCA p148 (merlle, vng oisel)

mouilc'hi

1659
Référence : LDJM.1 pg merle

moualc'h

1659
Référence : LDJM.1 pg moualc'h

moualc'h

1659
Référence : LDJM.1 pg merle

Lakait ar voualc'h-se en ur gaoued.

1850
Référence : GON.II pg kaoued (Mettez ce merle dans une cage).

moualc'hezed

1850
Référence : GON.II pg moualc'hez

ar vamm-voualc'h

1850
Référence : GON.II pg moualc'hez

moualc'h

1850
Référence : GON.II pg moualc'hez

moualc'h

1850
Référence : GON.II p.20, livre premier, "merle".

mouilc'hi

1850
Référence : GON.II p.20, livre premier, "des merles".

moualc'h

1850
Référence : GON.II pg moualc'h, moualc'hez

mouilc'hi

1850
Référence : GON.II pg moualc'h

Kirvi-meur ha tirvi-gouez eus ar vrasañ ment o dije gallet bale en o ec’hon war ar c’hein anezho : brasoc’h eget mouilc’hi war gein un ejen ne vijent ket da welout.

1924
Référence : SKET.II p.40

Gwelout a raen ivez koadoù al Losked, Milin ar C'hoad ha Kistinig leun a a neizhioù pig, kegin, skoul, sparfell, moualc'h, turzhunell, koulm, bondrask ha gwiñver.

1929
Référence : SVBV p.15

tad moualc'h

1931
Référence : VALL Rakskrid p XXXVIII

— « Setu aze daou vezvier ! » a lavare ar pintig. — « Da sistra emaint o vont », eme ar vran du, eus beg ur penngos derv. — « O ! n’emaint ket; o ! n’emaint ket, » a respont ar voualc’h. — « Da belec’h eta ? moualc’h beg melen. »

1944
Référence : ATST p.28

Setu graet hon troiad gant tizh, / Ha ni distroet war hor c'hiz ; / Met n’edo ket ar voualc'h en neizh.

1960
Référence : PETO p45

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux