Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
4
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
15
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Ar. A. (e lavarennoù gant ur v. degaset gant ur rn. nac'h) 1. Araogenn a verk ur strishadenn a denn d'ar ger(ioù) a lakaer war he lerc'h. Ne eve nemet dour. N'eo c'hoazh nemet tri bloaz. Breizh zo mor tro-dro dezhi nemet ouzh un tu. Ne c'hallot loc'hañ ac'hanen nemet pa roin deoc'h an aotre da vont kuit. & (kreñvaet gant un adverb nac'h zo lakaet dirazañ) Ar bikadenn n'he deus graet netra nemet kizidikaat an dant. N'en doa ken bugel nemet ur verc'h. DHS. hepken. 2. NE... NEMET : troienn a dalvez da bouezañ war an ober. Ne ra ar babig nemet leñvañ : leñvañ a ra ken-ha-ken. N'eo nemet gevier : gevier-holl eo. & (kreñvaet gant un adv. nac'h zo lakaet dirazañ) Ar bugel-se ne ra ken tra nemet gouelañ. B. (e goulennoù) Ger a dalvez da zegas un elfenn a ginniger evel ar respont mat ha ret. Piv a anavez ar groaz-se nemet tud ar vro ? Piv nemeto a oa ar penn-kaoz d'an trouz-se ? DHS. estreget. C. (e lavarennoù kadarnaat) Araogenn a dalvez da lakaat un elfenn er-maez eus ur stroll elfennoù. Labourat a ra bemdez nemet da Sul. Lazhet e voe ar c'hezeg evit o debriñ, an holl nemet unan. [1877] Mes, klev, ar re-mañ a zo republikaned, hag ar rumm dud-se o deus pep seurt soñjoù nemet soñjoù mat. HS. war-bouez. II. Impl. da stn. (en e furmoù displ., goude un ak. strizh) N'eus hini all ebet heñvel outañ. Bez' e oa o telc'her an ostaleri nemeti a oa er vourc'h. Da verc'h nemeti. An hini kentañ hag an hini nemetañ. III. Stl. A. Stl. 1. JEDON. Ger a dalvez da lenn arouezenn al lamadur. 14 - 5 = 9 zo da vezañ lennet "pevarzek nemet pemp zo nav". 2. (db. an eur) Ger a reer gantañ da lenn an eur pa vezer en eil hantereurvezh. Teir eur nemet dek eo : teir eur eo war-bouez dek munut. Dek eur nemet kard. B. Stl. kenur. 1. (e deroù ul lav. gant ur v. en doare-diskl.) Stagell a verk un enebadenn e-keñver ar pezh zo bet geriet a-raok, o tegas ur strishadenn, ur reizhadenn pe un ouzhpennadenn. Ar sourded zo loened heñvel a-walc'h ouzh ar raned hag an tousegi, nemet mirout a reont o lost a-hed o buhez. Prest e oa da gouezhañ diwar e varc'h nemet e dreid a oa sanket start er stleugoù. DHS. hogen, met. 2. (e deroù ul lav. gant ur v. en doare-div.) Ger a dalvez d'ober anv eus ur vevenn a ranker chom en tu-mañ dezhi evit ma c'hallfe tra pe dra bezañ, c'hoarvezout, bezañ degemeret. Dont a ray sur nemet klañv e vefe. Ne bardonin ket dezhañ nemet (ha) dont a rafe da'm gwelet. Delc'her a rin da'm ger nemet mervel a rafen. DHS. anez. C. Stl. isur. 1. (e deroù ul lav. gant ur v. en doare-diskl.) Stagell a verk un enebadenn e-keñver ar pezh zo bet geriet araozi, o tegas ur strishadenn, ur reizhadenn pe un ouzhpennadenn. Ne oa ket un den kreñv nemet e rae mat e labour. Tennañ a ra bae Douarnenez da vorlenn Brest nemet eo muioc'h gwaskedet homañ. 2. (e deroù ul lav. gant ur v. en doare div.) Troienn a dalvez d'ober anv eus ur vevenn a ranker chom en tu-mañ dezhi evit ma c'hallfe tra pe dra bezañ, c'hoarvezout, bezañ degemeret. Ne fiñvin ket nemet e teufe tud da'm direnkañ.

Exemples historiques : 
264
Masquer la liste des exemples

nemet

1499
Référence : LVBCA p150 (si non)

en bloaz mil pemp kant hanter-kant nemet unan

1549
Référence : ISYK.I p112

Kent-se ez kredomp [ennañ] hag ez koñfesomp [anezhañ] fermamant (nemedout a brouvfe deomp, dre ur rezon hag ur señtañs arall aprovetoc'h, [bezañs] an doueoù pere hon eus enoret bede vremañ) ez fell deomp hon em goñvertisañ ouzh Krist ha bezañ kristenien.

1576
Référence : Cath p14-15

11. Pan welas Kaezar na c'halle ket e nep manier rezistañ d'an c'houvizegezh anezhi ez c'hourc'hemenas sekretamant dre lizheroù ez teuzie an holl c'hramerianed hag an holl oratored inkontinant d'an gêr a Aleksandri hag en oz devi[z]e prezantoù bras, nemet ez c'hallsent faezhañ un werc'hez emparlet, dre o rezonoù hag o c'homzoù[.]

1576
Référence : Cath p10-11

[«]Hag ivez [d'en em varvailhañ a rez] war an ornamantoù anezhañ pere ned int nemet evel poultr a ya gant an avel, hag evit-se ez tleez mui da ebaisañ ouzh kontempliñ an neñv hag an douar hag ar mor ha kement zo enne[.»]

1576
Référence : Cath p7

24. Ha hi lavaret : [«] Na zifer ket egzekutiñ kement tourmant az eus soñjet, rak me ne zeziran ken tra nemet ofrañ da Zoue ma c'hig ha ma gwad evel maz eo bezet en em ofret evidon, rak eñ eo ma Doue, ma fastor ha ma fried[. »]

1576
Référence : Cath p19-20

[«]C'hoazh ne zlefen ket krediñ dit dre mui rezon [o w-] gwelet nad out nemet ur wreg frajil[.»]

1576
Référence : Cath p10

M. An Tad hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Ar Mab hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Ar Spered sant[el] hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Hag I zo tri Doue ? D. Nann, rak pegement bennak c'hoazh e vent tri ferson, an tri ferson-se evit-se nend int nemet un Doue, hepmuiken.

1622
Référence : Do. p14

9. Na zezir eur an c'hig bizviken, / Nemet gant pried hepmuiken.

1622
Référence : Do. p28

Petra a zleomp-ni da grediñ eus an Iliz katolik ? Ez eo unan, da lavaret eo, nend eus nemet un Iliz wirion hepmuiken

1622
Référence : Do. p16

nemet Pêr

1659
Référence : LDJM.1 pg fors Pierre

nemet e

1659
Référence : LDJM.1 pg pourueu (que)

nemet

1659
Référence : LDJM.1 pg excepté, hormis, fauf, sinon

M. Petra zleomp-ni da gridiñ eus an Iliz katolik ? D. 1. Ez eo unan, da lavaret eo, nend eus nemet un Iliz gwirion hepmuiken. 2. Hag er-maez anezhi ned eus ket a silvidigezh. 3. Ha pehini zo gouarnet gant ar spered santel, ha rak-se ne c'hell ket faziañ.

1677
Référence : Do. p17

M. An Tad hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Ar Mab hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Ar Spered santel hag-eñ zo Doue ? D. Ya. M. Hag i zo tri doue ? D. Salokras : rak pegement bennak c'hoazh e vent tri ferson, an tri ferson-se evit-se ned int nemet un Doue hepmuiken.

1677
Référence : Do. p15

nemet

1732
Référence : GReg pg amoindrissement, excepté (hormis), fors (hormis, excepté)

an enaouidigezh ne vez nemet daou-ugent deiz goude ma vez bet koñsevet ar c'hrouadurig

1732
Référence : GReg pg animation

an neantadur parfet ne hall bezañ graet nemet gant Doue hepken

1732
Référence : GReg pg anénanti

nemet Pêr ha Paol

1732
Référence : GReg pg fors (Fors Pierre & Paul.)

nemet unan pe zaou

1732
Référence : GReg pg fors (Fors un, ou deux.)

ker-mat eo evet dezhañ, ne gerzh nemet en ur vrañsellat

1732
Référence : GReg pg branler (il a tant bû, qu'il en branle)

ne faot nemet div dro ver d'an dra-se

1732
Référence : GReg pg (il ne faut que deus tours de) broche (à cela)

n'en deus ken dezo, nemet da dec'het dioc'h al labour

1732
Référence : GReg pg (il n'a d'autre) but (que d'éviter le travail)

n'en deus ken soñj, nemet da dec'het dioc'h al labour

1732
Référence : GReg pg (il n'a d'autre) but (que d'éviter le travail)

ar gourserien ne reont nemet monet a borzh da borzh, pe, a veg da veg

1732
Référence : GReg pg (les vaisseaux qui croissent ne font que) caboter

ne c'haller tennañ nemet dioc'h ar ouenn

1732
Référence : GReg pg (telle) cause (tel effet)

Ned eus nemet eurvad ha drougeur e-barzh er bed-mañ.

1732
Référence : GReg pg heur (Il n'y a qu'heur & malheur en ce monde.)

Ned eus er bed-mañ nemet eur ha dizeur.

1732
Référence : GReg pg heur (Il n'y a qu'heur & malheur en ce monde.)

ne wel an deiz nemet a-dreuz ar gwerenier

1732
Référence : GReg pg au travers (il n'a de jour qu'au travers des vitres)

tud lijer en em ro d'o natur, tud pere o deveus kalonoù kigus ; n'o deus nemet lentegezh ha yenijenn e-keñver Doue hag e-keñver ho silvidigezh, eme an abostol sant Paol

1732
Référence : GReg pg (les hommes) charnel(s & sensuels ne goûtent point les choses de la Religion, ce qui regarde Dieu & le salut, dit saint Paul)

ned eus da lavaret entre daou ganton nes, nemet un hantereur deiz, mui pe vihanoc'h, en hañv

1732
Référence : GReg pg (un) climat (n'est different de celui qui est le plus proche de lui, qu'en ce que le plus grand jour d'Eté est le plus long, ou plus court, d'une demi-heure en un endroit qu'en autre)

Ar brezhoneg n'en deus lizherenn rust ebet nemet ar c'h.

1732
Référence : GReg pg guttural (La langue bretonne a une double lettre gutturale, kh, au lieu de laquelle on met a present le c, & le h, avec un esprit entre les deux, en cette sorte : c'h.)

Ar brezhoneg n'en deus lizherenn ebet a bronoñser gant ar gouzoug nemet ar c'h.

1732
Référence : GReg pg guttural (La langue bretonne a une double lettre gutturale, kh, au lieu de laquelle on met a present le c, & le h, avec un esprit entre les deux, en cette sorte : c'h.)

Ne gomzer a bep hent nemet a vrezel.

1732
Référence : GReg pg guerre (On dit par tout que nous allons avoir la guerre.)

N'en em gavas anezho nemet dek en holl.

1732
Référence : GReg pg gros (Il ne s'en trouva que dix tout en gros.)

Pa zeuas gwechall an dour diluj war an douar, ez oa beuzet ar bed holl nemet eizh den.

1732
Référence : GReg pg (les eaux du) déluge (submergerent tous les hommes, exceptez huit)

Ned eo nemet lart an aneval-se.

1732
Référence : GReg pg graisse (Cet animal est chargé de graisse.)

Ne c'houlennan nemet an enor eus ho krasoù-vat.

1732
Référence : GReg pg graces (Je ne demande que l'honneur de vos bonnes graces, de votre bienveillance.)

Ne c'houlennan nemet an enor eus ho karantez.

1732
Référence : GReg pg graces (Je ne demande que l'honneur de vos bonnes graces, de votre bienveillance.)

roet en deus e holl dra dezhañ, nemet e di; e di hepken en deus miret

1732
Référence : GReg pg (il lui a tout donné) excepté (sa maison)

nemert

1732
Référence : GReg pg excepté (hormis), fors (hormis, excepté)

nameit

1732
Référence : GReg pg excepté (hormis)

nemet unan, pe zaou

1732
Référence : GReg pg excepté (un, ou deux)

nemet a-enep e goustiañs

1732
Référence : GReg pg excepté (contre sa conscience)

nemet an eil hag egile

1732
Référence : GReg pg (à l') exclusion (de l'un & de l'autre)

nemeto o daou

1732
Référence : GReg pg (à l') exclusion (de l'un & de l'autre)

Ur gwir gristen ne dle lakaat e enor hag e c'hloar nemet e kroaz hon salver.

1732
Référence : GReg pg glorifier (Un véritable Chrétien ne doit se glorifier que dans la Croix de Jesus-Christ, comme l'Apôtre S. Paul.)

Ne ra nemet sunañ gant e vuñsunoù.

1732
Référence : GReg pg gencive (Les gencives ne lui permettent pas de manger, il est contraint de sucer.)

David petra bennak n'edo nemed ur c'hrennbaotrig c'hoazh, ha memesamant ur c'hornandonig e-skoaz ar jeant Goliath, a zeuas couscoude a-benn da lazhañ gant un taol baltram, ar pikol - felpenn – lakepod bras-se.

1732
Référence : GReg pg geant (David, lorsqu'il n'étoit encore que d'une taille fort mediocre, & un nain en comparaison de Goliath, vint à bout de tuer ce geant, d'un coup de fronde.)

Ne ra bemdez netra nemet bale ha fringal.

1732
Référence : GReg pg fringuer (Il ne fait autre chose tous les jours que fringuer, gambader, se promener, se donner du bon temps.)

Ar bed ned eo nemet ur spes hag ur spes pehini a dremen.

1732
Référence : GReg pg figure (Le monde n’est qu’une figure, & une figure qui passe.)

Hon buhez ned eo stag nemet gant un neudennig.

1732
Référence : GReg pg filet (Nôtre vie ne tient qu'à un filet.)

nemet monet a ra[f]ec'h hoc'h-unan

1732
Référence : GReg pg amoindrissement

nemedoc'h [sic] a yafec'h hoc'h-unan

1732
Référence : GReg pg amoindrissement

kement tra a zo er bed-mañ ned int nemet vended hag enkrez eme Salomon ar fur

1732
Référence : GReg pg affliction

silabenn n'he deus nemet div all war he lerc'h

1732
Référence : GReg pg antépénultième

al loened ned int netra nemet injinoù natural, war a lavar an Aotrou Descartes

1732
Référence : GReg pg automate (les bêtes sont de purs automates)

ur badaouer eo pehini ne oar, na ne ra, nemet genaouiñ

1732
Référence : GReg pg (c'est un badaut qui ne fait que) béer

benefis na c'hall bezañ posedet nemet gant ur relujiuz, pe gant nep a fell dezhañ bezañ relijiuz, pe gant ur c'hardinal

1732
Référence : GReg pg benefice (regulier, ou, en regle)

re c'hlas eo c'hoazh ar gwin-mañ, ne vezo en e dro, nemet a-benn tri miz ac'hann

1732
Référence : GReg pg (ce vin est trop vert, il ne sera dans sa) boite (que dans trois mois)

ned eus nemet Doue a vez mat ; eme hon Salver en Aviel, hervez Sant Vazhev, chabistr naontekvet

1732
Référence : GReg pg (il n'y a que Dieu seul qui soit) bon

ned eus nemet Doue a gement a vez mat dre natur, pe, parfet drezañ e-unan ; eme Jezuz-Krist

1732
Référence : GReg pg (il n'y a que Dieu seul qui soit) bon

n'en devoa komeret nemet un heuz

1732
Référence : GReg pg (prendre ses) ,botte(s, se botter)

ne faot nemet daou, pe, dri berv

1732
Référence : GReg pg (il ne faut que deux, ou trois) boüillon(s)

ne faot nemet div, pe, deir bervadenn

1732
Référence : GReg pg (il ne faut que deux, ou trois) boüillon(s)

kement en deus evet, ne ra nemet horjellat o vonet d'ar gêr

1732
Référence : GReg pg branler (il a tant bû, qu'il en branle)

N'eus nemet ar marv evit an hini a askouezho.

1850
Référence : GON.II pg askouéza (Il n'y a que la mort pour celui qui récidivera).

Ne gomz nemet ouzhoc’h.

1850
Référence : GON.II p.88, livre second, « Il ne parle qu’à vous ».

ne ra nemet bazailhat

1850
Référence : GON.II pg badala

ne reont nemet badaouiñ a-hed an deiz

1850
Référence : GON.II pg bada

Ki besk ha kazh diskouarnet n'int mat nemet da zibriñ boed.

1850
Référence : GON.II pg besk (Chien sans queue et chat sans oreilles ne sont bons que pour manger, pour consommer de la nourriture : c'est un proverbe breton).

n'en deus nemet ur skoed

1850
Référence : GON.II pg némét

Ar merc'hed-hont ne reont nemet babouzañ.

1850
Référence : GON.II pg babouza (Ces femmes-là ne font que bavarder).

Ker mezhek e oa, n'en deus graet nemet balbouzañ.

1850
Référence : GON.II pg balbouza (Il était si honteux, qu'il n'a fait que balbutier).

Ho mab ne vezo biken nemet un azen.

1850
Référence : GON.II pg azen (Votre fils ne sera jamais qu'un âne, qu'un ignorant).

Ha Noemi o veza kemeret ar bugel hel lakaas war he barlenn ; ha ne oa nemeti oc'h e vagañ, hag oc'h e zougen.

1850
Référence : GON.II.HV p.107, Buez Ruth.

Ne ra nemet kanañ.

1850
Référence : GON.II p.87, livre second, "Il ne fait que chanter".

Evit an afeilh n'eus nemet ar marv.

1850
Référence : GON.II pg affal (Pour la récidive, il n'y a que la mort).

nemet

1850
Référence : GON.II p.56, Table des Prépositions simples, "hors, hormis".

Nemet ma

1850
Référence : GON.II p.58, livre premier, "sinon que".

N'en doa nemet tri skoed, hag e roas peb a unan deomp.

1850
Référence : GON.II p.77

N’en deus goulennet nemet dek skoed.

1850
Référence : GON.II p.88, livre second, « Il n’a demandé que dix écus ».

N'em eus nemet daou vevel.

1850
Référence : GON.II p.87, livre second, « Je n'ai que deux valets ».

na sellit nemet ar goc'henn

1850
Référence : GON.II pg koc'hen

n'en deus nemedoc'h evit e ziboaniañ

1850
Référence : GON.II pg diboaña, diboania

ne ra nemet diaesaat

1850
Référence : GON.II pg diésaat

ne ra nemet difronkañ noz-deiz

1850
Référence : GON.II pg difroñka

n'en deus graet c'hoazh nemet an digoc'henn

1850
Référence : GON.II pg digoc'hen

n'em eus graet c'hoazh nemet e zivrazañ

1850
Référence : GON.II pg divrasa

dibrit eus an dra-mañ, nemet doñjer ho pe

1850
Référence : GON.II pg doñjer

'met

1850
Référence : GON.II pg meit, némét

nemet

1850
Référence : GON.II pg meit, nameit, német

nemet

1850
Référence : GON.II.HV pg mét

nemet

1850
Référence : GON.II.HV pg mét

nameiti

1850
Référence : GON.II pg nameit, némét

nemert

1850
Référence : GON.II pg némét

nemedon

1850
Référence : GON.II pg némét

kollet eo pep tra ganen, nemet ar yec'hed

1850
Référence : GON.II pg némét

E berr : an holl a lavare / Ne voa, en ti, maen a-zoare / Ha ne c'helljed, nemet dre boan, / Chom en ul lochig ker moan.

1867
Référence : MGK p60

Anezhi 'rejont goap; nemet re a beadra er parkeier ne oa. Deuet glas ar ganabeg, ar wennili ouiziek 'lavaras a-nevez d'al laboused disent, penn-skañv ha dievezh : tennit 'ta breunenn ha breunenn, ar pezh a sav war pep greunenn, pe ez afoc'h hep mar da goll, hep na chomo unan a gement ma'z oc'h holl.

1867
Référence : MGK p14

An azen, deuet e dro, a lavar evel-henn : "Ned eus ket pell, soñj am eus, ur wech, en ur dremen, Dre ur prad glas a oa, me 'gav din, d'ur manac'h, An naon, ar geot flour ha, m'en diskuilh hep nac'h, Dre ali Paol gornek o sutal em fenn sot, e peurjon er prad-se ledander va zeod. Me n'edon ket em zra, evit lavaret gwir. Diouzhtu e voe ar vlej war al loen blevek hir. Ur bleiz, den a studi, a ziskouezas displeg e oa deuet ar c'hleñved diwar ar skouarneg, hag e tleit, 'mezañ, sevel hed e livenn Al loen-se divalo, rognek-fall, diskroc'hen. Laerezh tra e nesañ, ne oa gwashoc'h torfed ! Nemet dre ar marv ne vije ket gwalc'het ; ur vezh e oa e welet : d'ar bed-holl evit skouer 'Oa ret e vije roet. Lazhet e voe ar c'houer.

1867
Référence : MGK p26

Aotrou, eme 'l louarn, re vras eo ho morc'hed, C'hwi a zo kalz re vat ; n'ho pezet poan spered; rak m'er goulenn amañ, piv zo 'vit lakaat e ve deoc'h-hu pec'hed debriñ meur [a] benn-dañvad ? Krediñ a ran zoken e voe dezho enor Kaout en ho kof, aotrou, dre ho kouzoug digor. Hag evit ar pastor, e c'heller lavaret E tlee, dre'n hent-se, mont da glask e zeñved. Ha perak 've truez ouzh ur ouenn [a] dud ker kriz, N'o deus evit hor ren ken stur 'met o diviz ?

1867
Référence : MGK p25

Ma broiz, evit lenn aes ar Marvailhoù-mañ, n'ho pezo nemet lakaat evezh : e lavarer ar g dirak e ha dirak i, evel pa ve un u etrezo

1867
Référence : MGK Rakskrid XIII

Nemet hor c'helenn-ni, kelenn mat ned eus ken ; ne gredomp e ve droug, ken a vez war ho penn.

1867
Référence : MGK p16

Tammoùigoù latin ha kozh tammoù galleg ne zeuas ken gantañ d'ar gêr, nemet ul levrig skritur moull, hanter roget ha peuruzet, a lenned er penn a-raok anezhañ ar c'homzioù-mañ e latin : Paedri Fabulae, da lavaret eo : Mojennoù Faedr.

1867
Référence : MGK Rakskrid VI

a-c'houdevezh eo deuet da c'hounit doare-skrivañ ar Gonideg, ha n'eus mui bremañ nemet an dud kozh pe hep reizh hag a skriv en un doare disheñvel

1867
Référence : MGK Rakskrid IX

« Me n'am beus aon ebet nemet rak an amzer. »

1867
Référence : MGK p73

— « Er bloaz a zeu, 'mezañ, evel-se ne vezo, / Ha nemet diaes e ve, e kredan em bezo / Ar priz bras zomuiken evit va labouroù. »

1867
Référence : MGK p89

Al lec'h-se, en distro, a voa frank ha ledan ; / Tro-war-dro ne chome nemetañ e-unan.

1867
Référence : MGK p116

Gant aon n'ho pe-c'hwi droug, droug a c'hell c'hoarvezout, / N'em bo mui da'm magañ nemet daeloù, hirvoud.

1867
Référence : MGK p18

Mes, klev, ar re-mañ a zo republikaned, hag ar rumm dud-se o deus pep seurt soñjoù nemet soñjoù mat.

1877
Référence : EKG.I. p.181

Koulskoude mar teuont en ur bediñ Doue, ne dle bezañ ganto nemet chapeledoù, ha n'eo ket diaes dont a-benn eus an hini n’en deus ken arm nemet ur chapeled.

1877
Référence : EKG.I. p.160-161

An dud fall ne sellont ket ker pizh-se ouc’h an traoù ; nemet e teuint a-benn eus o zaol, ne reont ket a forzh penaos, pe dre an tu kleiz pe dre an tu dehou, pe dre ar c'hrizder pe dre ar fallagriezh.

1877
Référence : EKG.I. p.158

N’eus forzh, Loull ar Bouc’h en divije gouzañvet, hep en em glemm, an holl ribiñsadennoù-se, ma n’o divije ar moc’h graet nemet an dra-se.

1877
Référence : EKG.I. p.125

Ar prenestr kreiz eo ; er gambr-se e vez bep noz o lojañ, ha, nemet aet e ve kuit, aze emañ adarre en noz-mañ.

1877
Référence : EKG.I. p.120

Bemdez ha bemnoz, bro Plouared a dregerne gant ar son-se, ha dre ma’z ae Loull ar Bouc’h ne gleve nemeti.

1877
Référence : EKG.I. p.102

Marteze, e-lec’h mont d’ar prizon da lojañ e-verr, e kouskimp fenoz en ur gwele pluñv, e maner Sant-Yann-Kerdaniel ; me ne garan ouelañ nemet pa vez ret.

1877
Référence : EKG.I. p.79

— Da vihanañ, Per, emeve, amañ ne dapimb ket a c’hwen. — Nann, mes moui, pe gelien-[m]orz, diwar ar c’hezeg, ne lavaran ket avat. — Ne pezo nemet skrabat un tamm hag e nijint kuit.

1877
Référence : EKG.I. p.72-73

Per evit lavaret se n’oa ket a zroug ennañ ; n’en doa ken c’hoant nemet da dremen un tamm amzer en ur c’hoapaat.

1877
Référence : EKG.I. p.72

N’oa ken horolaj er gouent nemet ar montr-se, ha pep hini a ranke mont da sellet outañ da c’houzout an eur.

1877
Référence : EKG.I. p.60

En noz tremenet [ez] eus digouezhet warnomp, e kouent Sant-A[l]bin, ur vandenn laeron hag o deus lazhet a dennoù fuzuilh an holl venec’h all, nemedon-me, am eus gellet kemeret an tec’h, dre c’hras Doue.

1877
Référence : EKG.I. p.45

Un dervezh, war-dro teir eur goude kreisteiz, an Aotrou de Kermenguy a c’halvas d’e gaout, d’e gambr, el lec’h n’oa nemetañ e-unan, e vab n’en doa ket c’hoazh ugent vloaz achu.

1877
Référence : EKG.I. p.19

Mar hoc’h eus c’hoant da lenn ha da ganañ ar c’hanaouennoù-se, n’hoc’h eus nemet kemeret al levrig brav en deus skrivet war gouel Landreger an Aotrou [Kozh], person ar C’hozh[v]arc’had.

1877
Référence : EKG.I. p.29

O youl a gouezhe zoken war draoù ha n’o doa talvoudegezh ebet evito : N’o doa ken c’hoant, a gredan, nemet da zistrujañ kement tra a c’hellfe digas da soñj dezho eus un Doue en neñv hag a roio da bep hini hervez e oberoù.

1877
Référence : EKG.I. p.30

Evel ne wele nemet levrioù, bern-war-vern, renket an eil e-kichen egile, e lavaras d’an Aotrou’n eskob e chomje d’her gedal.

1877
Référence : EKG.I. p.14

Bugale an den-se o deus dalc’het e lesanv, hag abaoe, e Sibirill, e Kleder, e Plougouloum, ha zoken e Kastell, n’int anvet nemet bugale Pierig Canclaux.

1877
Référence : EKG.I. p.310

Klevet a reer tud hag a c’hoarzh o kaozeal eus a emgann Kergidu, evel pa ne vije bet nemet ur bugaleaj, un taol brabañs graet gant tud ha ne ouient ket petra a raent.

1877
Référence : EKG.I. p.307

Ne welent nemet unan, mes ar re-all a ranke bezañ tost, anez, Filip Kerangeven n’en divije ket tec’het.

1877
Référence : EKG.I. p.302

Ar republikaned ne gavjont seurt e leandi Sant-Albin nemet ar c’halurioù hag ar Sakr, meulet ra vezo !

1877
Référence : EKG.I. p.42

D’ar mareoù-se, an Noblañsoù a yoa holl soudarded, mes n’oa nemet an Noblañs hepken.

1877
Référence : EKG.I. p.260

Ha da belec’h mont nemet da Vro-Saoz, d’al lec’h m’oa aet dija meur a eskob ha meur a veleg ?

1877
Référence : EKG.I. p.17

Mat, petra a fell deoc’h ? N’on evit kontañ nemet ar pezh a zo gwir, ha, dre ma’z aent, ar soudarded ne raent nemet evañ, dibriñ ha laerezh.

1877
Référence : EKG.I. p.255

— Hag e chomi e-pad an noz war ar mor ? — Me 'gred, nemet a-raok an deiz em befe karget va bag, ar pezh a vezo diaes, a gav din.

1877
Référence : EKG.I. p.218

Ma n’eus nemet da wreg ha da vugale o viret ouzhit, kae en hent, Jaouen, eme Vari-Jann Kerebel, n’he doa lavaret ger ebet c’hoazh, kae en hent. Doue ne zilezo biken tud an hini a zo marv oc’h ober ar mad

1877
Référence : EKG.I. p.215-216

— Bez dinec’h, kabiten Kivoron, n’eus den amañ nemet va fried ha me. — Doue r’ho pinnigo ! eme Givoron.

1877
Référence : EKG.I. p.212

— An traoù-se ne sellont ket ouzhin-me. N’eus ket gourc’hemennet din lavaret deoc’h perak on deuet d’ho kerc’hat, n’em eus ken urzh nemet d’ho kas da brizon Lesneven. Evelato e c’hellan lavaret deoc’h oc’h tamallet diwar-benn gwall draoù. Klevet [e]m eus lod anezho gant ar jeneral Canclaux, a ra stad bras ac’hanon.

1878
Référence : EKG.II p.61

— Petra int deuet da vezañ ? Pemp e oamp a-raok Kergidu, ha bremañ n’omp mui nemet daou.

1878
Référence : EKG.II p.128

Deomp-ni, en hor bro, e oa lavaret n’oa tud ar vro-mañ nemet bugale ; n’oa nemet mont en o ziez, komz rok outo, ha ker buan e vije digaset deoc’h da zibriñ ha da evañ leizh kof.

1878
Référence : EKG.II p.127

Savet e oan daouzek pe drizek delezenn pa liviris ouzhin va-unan : — Yann Pennorz, un dra sot ec’h eus graet : lezet ec’h eus an alc’houezioù e dor an tour, ha, ma teu unan bennak en iliz, n’en devezo nemet reiñ un taol alc’houez hag emaout paket er sac’h. Dre be hent ez i kuit ?

1878
Référence : EKG.II p.124

Me a grede n’em boa ken da ober nemet sevel war beg an tour, stagañ va riblennad lian du, dont d’an traoñ ha mont da lavaret d’an Aotrou de Kerbalaneg [sic] e oa graet, ha graet mat, ar pezh en doa gourc’hemennet.

1878
Référence : EKG.II p.117

Un dervezh hag un nozvezh a yoa edomp e koad Kermengi [sic] hep ober netra nemet diskuizhañ ha purañ hon armoù.

1878
Référence : EKG.II p.100

Un hantereur goude-se ne glevemp nemet an tan o rostañ, an treustoù o sklakal, an toennoù o kouezhañ en o foull...

1878
Référence : EKG.II p.56

Nag e tlee bezañ rok ar Republik gant soudarded n’oant mat nemet da zeviñ manerioù an aotrounez ha tiez al labourerien vat hag a zoujañs Doue, da deuler e puñsoù beleien, merc’hed ha bugale !

1878
Référence : EKG.II p.54

— Nann, n’hoc’h eus ket a c’hoant da vont e-mesk tud hag a ra kement a draoù fall ; abalamour da-se e talc’han ac’hanoc’h ganen, mes ne chomo nemedoc’h ; ar re all a alian da zistreiñ fenoz pep hini d’e gêr.

1878
Référence : EKG.II p.7

Fiziout warnomp a c’hellit, ha n’hon eus ken mall nemet da skeiñ adarre war soudarded ar republik.

1878
Référence : EKG.II p.6

— Me da gred. Selaou, pa’z eo gwir n’eus amañ nemedomp hon-daou, ha ne c’hellomp bezañ klevet gant den, lez ac’hanon da lavaret daou c’herig dit.

1878
Référence : EKG.II p.129

An drede deiz goude va gwilioud, ar wreg-mañ a zo gwilioudet ivez, hag e oamp asambles; den all ebet ne oa ganeomp en ti-se; ne oa nemerdomp hon-div.

1897
Référence : BKOb Rouane (3, 18) p297

Hirie na gomzin dac'h nemet eus an temz neve[z] a ve[z] groet ane[zh]añ "kaoc'h-houarn fosforet" ("scories" en gallek). Unan eus hon mignoned an neus bet ar vadelezh da skrivañ dimp diwar se un diviz a gavfet pelloc'hik.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Koulskoude, gwechall, ne oa ane[zh]añ nemet ur c'hozh tamm min, ur veskailhez lous ha dizoare : bec'h e vije bet krediñ d'an neb en dije en gwelet evel-se, e vije bet eno danve[z] un tamm houarn

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Memes tra, eo drol, na gavfet-hu ket, penaos, en ur barrouz vras evel Plounevez, na weler er chonseil, 'vit ober ar « majorité », nemet kerent ha kindirvi ar memes hini.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

‘Barzh ar Groaz neve[z] na gavfet nemet ho prasañ mad : Alioù kristen evit lâret dac’h petra vo ar gwellañ d’ober ; keloioù deus pevar c’horn ar vro ; buhe[zi]o[ù] ha gwerzio[ù] ar Sent da sevel ho kalon war-zu Doue ; kuzulio[ù] ha kelenno[ù] war al labour-douar ; hag, evit diduañ an amzer, sonio[ù] ha marvailho[ù] deus ar re fentusa[ñ].

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1

Abaoe fenoz ‘kav din, [a]otro[u], / A reer kerden gant ma bo[uz]ello[ù] ! / Chetu an holl arc’hant laeret, / Nemet ar pezh am eus evet. /

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Nemet da antronoz vintin, / E tro an treo[ù] war an tu-gin : / Chetu Fluteg krenn difunet, / O Yudal ‘vel un den daonet : / “Janed, Janedig, ma fried, / Ma sikouret, mar em c’haret !" /

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Ar rimadell-mañ nan eo, penn-da-benn, nemet ur bourd, ur c'hoariell ; na gredan ket, koulskoude e ve kavet enni netra a rebechus ha na derefe ket deus lennerien ar Groaz.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Evit tennañ houarn deus ar c'hozh vin-se, pa ve[z] deut er-maez deuz ar vengleu[z), e ve[z] ret teuziñ (pe "fontañ") ane[zh]añ 'barzh ur forn vras a ve[z] heñvel a-walc'h ouzh ur forn raz, nemet e ve[z] kalz muioc'h a dan e-barzh.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Chetu aze, Job, ma folitik ; na'm eus, ha na'm bo nemeti [sic]... Mes selaou, Job, ma mignon a bell zo, rak savet omp a-damdost an eil d'egile.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Netra ! 'met em eus klevet komz diouti, e teu c'hoazh, goude ugent vla tremen, an dour war ma daoulagad

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

ne rez nemet turiañ

1909
Référence : BROU p. 434 (Turia, fouir. Se dit aussi d'un bêchage mal fait : ne rez nemet turya)

E vezo argaset diouzh ar Gorsedd [...] An hini n'eo ket gwenn e "gasier judiciaire" nemet kondaonet e vefe bet evit un dra ha na labez ket an enor.

1909
Référence : REZI p. 15

nemet ma teuy

1909
Référence : BROU p. 402 (pourvu qu'il vienne)

nemet dont a rafe

1909
Référence : BROU p. 402 (à moins qu'il ne vienne)

Ne anavezomp na mammvro "vras", na mammvro "vihan". Ne anavezomp nemet Ar VAMMVRO n'eus nemeti: Breizh.

1911
Référence : PSEP p V

Al levr-mañ a zo kinniget Gant trugarez ha doujañs bras En eñvor da'm mestr kozh brudet D'Arbois de Jubainville, a reas Enklaskoù don War ar Gelted Hag ar yezhioù gante komzet, en n'hallas lenn dioutañ nemet Ar pennadig kentañ, siwazh.

1914
Référence : M. pennad dediañ

E mare Manos ha Bena, n’oa gwaz na maouez all ebet, ha ret-holl e oa e timezje ar gwaz n’oa nemetañ d’ar vaouez n’oa nemeti da gaout bugale.

1923
Référence : SKET p.45

Taolennet e vez dudius, flourik ha tener gant kanenn Vopiskos ar garantez o sevel e Bena ouzh Manos hag e Manos ouzh Bena. Nemet n’hellan ket en em astenn war se amañ.

1923
Référence : SKET p.44

N’eus ganeomp nemet ur bedenn d’an doueed : ma aotreint deomp da adgwelout un deiz hag, ac’hann di, m’az skorint ha ma roint d’az kalon an holl levenez a hetomp dit.

1923
Référence : SKET p.105

Nemet hiziv e ren el lec’hioù-se an digenvez hag an didrouz.

1923
Référence : SKET p.15

Ha, p’en devoa ar paotr yaouank kemeret an aval deus o dorn, ne glaskent ken diwar-se plijout da zen all ebet nemet dezhañ hepken.

1923
Référence : SKET p.68

Rak ar vro-se hag an draonienn ma red aven vras an Nil ne reont nemet unan.

1923
Référence : SKET p.16

Ouzhpenn, pe evit derc’hel sec’h-mat diabarzh an ti, pe e sell eus ur mennad-kredenn bennak, edo ar voaz, kellies ha m’edo digoumoul an oabl, da zigeriñ frank dor an ti, evit reiñ digemer ennañ d’an heol. Nemet pa ’z ae hemañ da guzh ne serred ken war an ti.

1923
Référence : SKET p.65

Hogen, an disterañ ma pella an den diouti, ne gav mui nemet traezh ha mein-ruilh, ne wel ken nemet naered, o tougen an dent anezho hag o reiñ ar marv, oc’h emweañ, oc’h emgemmeskañ, oc’h emgejañ a-gantoù war an douar, ha korc’hwezhadoù-traezh, bannet gant an avel, oc’h emweañ a-gantoù en aer hag en amzer.

1923
Référence : SKET p.17

Ne livirin ket amañ nemet ar pezh am eus merzet eno eus an temploù gouestlet d’an doueed, ken ec’hon ha kêrioù, keit ha ken tev ar mogerioù anezho ha mogerioù kreñvlec’hioù, da harpañ o zoennoù en diabarzh peulioù maen stank-ha-stank, keit ha ken tev pep unan hag ar pinennoù bras o c’holeiñ tor menez Vosagos e bro al Lingoned, pe pantennoù menez Iouris e douaroù ar Sequaned.

1923
Référence : SKET p.17

Nemet ha graet ganen va ergerzhadenn en tu-hont d’ar Rênos, e bro ar Volked hag a-dreuz da zouar ar Voged, e teuas sklêrijenn d’am spered.

1923
Référence : SKET p.46

Hogen, kollet e voe da viken ar c’hanennoù hag an danevelloù ma oant mirourien dezho ; ha n’eo ket digant ar bugelig, n’oa nemet pemp bloaz pa voe tennet a-dre ar flammoù gant daouarn ar vuntrerien, e c’halljen o diskiñ en-dro.

1923
Référence : SKET p.22

N’en deus ken preder er bed nemet karr bras Vissurix hag an daou jav el laka da loc’hañ.

1924
Référence : SKET.II p.58

Didud edo Abalos d’an amzer-se, hep ken hentadur nemet an doueed.

1924
Référence : SKET.II p.8

« Kênos eo, eme ar c’hrennard, en deus lemet da vab, ha kement-se n’en deus graet nemet war c’hourc’hemenn Bodiakos a venn m’en defe ar bugel ar gelennadurezh a roer da vugale an doueed. Moarvat, mennadoù-meur en deus savet an Tad war da vab, o Kamula. »

1924
Référence : SKET.II p.12

Gra da lorc’h eus en em zibab da-unan-penn. Ra vo da armoù, da vinvioù, da zilhad-labour da zaouarn. Sav da di. Aoz da voued. N’az pez mevel nemedout. Na zigemer skoazell den. Na zeuet ez kerz road digant den !

1924
Référence : SKET.II p.32

An daou beñseoù [sic, "beñse"] a savas en o sav, hag int war an traezh, treantet, nemet diveradur ne oant.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 46, p.1091 (Here 1924).

Ur c’hoarzhadeg c’hoapaus gant ar merc’hed yaouank a zirollas a-dreñv dezhañ ; e c’hervel a rejont ; eñ, avat, pell diouzh o selaou, ne rede nemet buanoc’h a-se.

1924
Référence : SKET.II p.34-35

Edo e genveajour, n’en doa bet nemetañ a-hed an devezh-se, war vont da gimiadiñ.

1924
Référence : SKET.II p.39

Ne deurveze ket d’an drouized e vije bet diskuliet d’an holl anvioù an doueed, evit na vije tud nemeto ouzh o anaout, solis nosse deos, eme Lucanus, I, gwerzenn 452.

1924
Référence : SKET.II p.42

Ha ne oa evit lavaret nemet « O va mab, va mabig ».

1925
Référence : BILZ2 p.176

N’en devoa graet nemet klemm e-pad an noz ; alter en devoa bet ivez.

1925
Référence : BILZ2 p.174

Ha kaer en deus bremañ selaou, sioulder an draezhenn n’eo torret nemet gant trouz ar mor o fregañ war an traezh.

1925
Référence : BILZ2 p.124

War-lerc'h ar c'hi, nemet da goulz ar pred e ve, e kerzhe atav e vestr, an aotrou Pissoli, adjudant-diwaller kreñvlec'h Berrtomm. Kerkent ha ma veze gwelet fri du Tirfeu, unan pe unan eus ar seizh a youc'he : "22!" hag hini ebet ac'hanomp ne veze tapet o sellout ouzh an oabl.

1929
Référence : SVBV p7

Sell Goulc'hen ! emeve d'ur c'henvroad, azezet ez eeun din, sell 'ta ! emaomp en em gavet damdost da Vassalia (Marseille), rak santout a ran c'hwezh ar c'hignen gant tud ar vro-mañ ! Ha te, kenveajour, c'hwezh peseurt a santez ?... – C'hwezh an ognon emezañ din ! – Ma, tanav eo da fri, keneil, rak skoet-mat ec'h eus, m'el lavar dit ! pa'z eo gwir Kreisteiziz n'o deus da lonkañ nemet soubenn an ognon bep pred : soubenn an ognon, kignen hag olivez mesk-ha-mesk, d'o lein, d'o merenn, d'o merenn-enderv, d'o c'hoan ha d'o askoan !

1929
Référence : SVBV p9

En diwezh, e c'houlennas : - Penaos 'ta, Yann, out deuet a-benn da c'houzout ar pezh ec'h eus lavaret din bremaik, peogwir n'out ket bet morse, kennebeut ha me, e bro ar Vokoed. Lavar se din 'ta, kenvroad ? - Penaos 'ta, ken nemet o klevout re all o tezrevelliñ din doareoù emvevañ tud ar C'hreisteiz ! A-hend-all, penaos em bije kavet an traou-se da lavarout dit ?

1929
Référence : SVBV p10

Marteze, darn a zo hag a lavaro ez on-me heñvel ouzh an tourc'h - an dra-se ne vern ket, tamm ebet, evidon ! - hag evel an digenvez reunek-mañ ec'h en em blijan nemet [sic] el lec'hiou didud hepken.

1929
Référence : SVBV p.14

n'en deus ken c'hoant nemet…

1931
Référence : VALL autre

diwezhañ nemet unan

1931
Référence : VALL pg avant-dernier

Paotred an 10vet kompagnunezh labourerien o devoa bet, ur wech muioc'h, an urzh da vont war o c'hiz. Nemet dont a reas re nebeut a gamionoù da gerc'hat anezho, ma chomas daou-ugent den "a-istribilh"

1941
Référence : ARVR niv. 6, p. 4

N'o doa netra d'ober eno [e marc'had Kallag], nemet un digarez da glevout ar c'heleier.

1944
Référence : EURW.1 p27-28

Ne oa c’hoazh nemet plantenn vresk, met « gant poan hag amzer a-benn a bep tra e teuer… ».

1944
Référence : EURW.1 p.201-202

Montroulez a oa ur gêr na veve an dud enni nemet evit ar politikerezh ha dre ar politikerezh.

1944
Référence : EURW.1 p84

Ha pe sujed em bije dibabet nemet unan a anavezen mat ? "Jakez Riou, e vuhez, an den, ar skrivagner".

1944
Référence : ARVR Niv. 165

N’ouzon nemet un dra : en amzer hiziv al loened a harzh, a c’hwitell, a vlej, a wic’h, a viaou, a hinno, a yud, a hud, a voud, a chilp, a glip, a goag, a c’hroag, a gan, a richan, a grougous, a roc’h, a doc’h, a soroc’h, a c’harm, a ragach, a c’hregach, a gloc’h, a youc’h, a razailh, a rizink, pep hini en e vod hag hervez e ouenn.

1944
Référence : ATST p.8

Na respontit ket holl asambles, na, kennebeut, diouzhtu, nemet goude bezañ taolet evezh bras er pezh a vezo bet goulennet diganeoc’h.

1944
Référence : ATST p.9

An hent bras a ya di n’en deus nemet dek rahouenn a ledander, ha c’hoazh an hanter anezho a zo goloet gant letonenn ar c’hostezioù.

1944
Référence : ATST p.9-10

Ur gêr vihan e gwirionez ha ne deus enni nemet un ti hag ur c’hraou.

1944
Référence : ATST p.10

— « Salud, Lukaz ! » emezo. — « Salud deoc’h ! » eme Lukaz. « Hag a nevez ? » Hag a nevez ? Netra nevez en o buhez, pa ne raent nemet evañ adalek ar mintin betek an noz.

1944
Référence : ATST p.13

— « Ur c’heloù trist en ur mod », a lavaras Lom, « mes ur c’heloù laouen en ur mod all, rak, gouzout a rit, koulz ha ni, Herri a oa ur c’hanfard eus ar re vrasañ; ne laboure ket, mezv e veze war ar pemdez ha mezv-dall d’ar [S]ul : hor moereb ne rae namet gouelañ gantañ.

1944
Référence : ATST p.14-15

Ne voe bet kaoz e tiez Landremel, an noz-se, nemet eus marv Herri Karreg-al-Louarn.

1944
Référence : ATST p.23

Sellout a reas ouzh ar poentennoù plantet e-tal ar gwele ouzh ar frammoù, ouzh an nor, hag e welas ne oa in [sic "en"] istribilh ouzh ar poenntennoù [sic "poentennoù"] nemet gwiad-kevnid, stank-ha-stank.

1944
Référence : ATST p.33

Mil bennozh Doue deoc’h. A-douez va c’herent, ha va mignoned, n’eus nemedoc’h hag o deus priziet dont da welout ac’hanon.

1944
Référence : ATST p.40

Ar vedisined, Job, n’int mat nemet da gas ar gristenion d’ar vered a-raok m’eo deuet an eur merket dezho gant an Aotrou Doue.

1944
Référence : ATST p.41

N’o doa graet nemet koll amzer hag uzañ teod.

1944
Référence : ATST p.48

— Gwell a se ! va mab, gwell a se ! d’hoc’h oad, ne raen eveldoc’h nemet ur c’housk, e-pad an noz.

1944
Référence : ATST p.69

— « Lom, dihunet oc’h ? Lom ne responte ket. — « Lom, dihunañ a rit ? » Lom ne responte ket muioc’h. — « Lom, dihunañ a rit, pelloc’h ? » — « Heu ? » — « N’eo ket heu eo, nemet dek eur hanter.

1944
Référence : ATST p.69

— « Nann ’vat, Job, morse ne vez komzet en ti, dirazon, eus dispignoù ar merc’hed. » — « Feiz, n’eo ket souezhus ; n’eus gwazed nemedoc’h er gêr. »

1944
Référence : ATST p.75

N’ouzon nemet un dra : spontet on bet dreist-muzul. Gant un nozvezh all evel-se, e vezin lazhet sur a-walc’h. O ! spontus e oa, spontus ! spontus !… O ! n’on ket evit lavarout deoc’h pegement !…

1944
Référence : ATST p.83

— « Unan a bemp ? Unan a bemp ! O ! la ! la ! Unan a zek am eus roet bremaik evit unan a bemp. » — « Tanpir evidoc’h ! » — « Tanpir evidon ? Mat, tanpir evidoc’h ivez. Dal ! Kemerit pe diouerit ! Dek lur a zo e-barzh. » — « N’eus nemet pemp, pemp ! »

1944
Référence : ATST p.88

— « Ya ! klevout a ran emaoc’h adarre o klask chikanañ, ha n’eo ket Katell, nemet Keben eo hoc’h anv. Mat ! ganin-me an neb a glask a gav. Dal !… »

1944
Référence : ATST p.87

— « Ar voereb a baeo ac’hanomp ker, » a lavaras Job ; « rak n’eus nemedomp o soursial outi, n’eus nemedomp o frealziñ anezhi, n’eus nemedomp o vont da glask bagoù, n’eus nemedomp oc’h ober tout an traoù… »

1944
Référence : ATST p.92

— « Peoc’h ! Lom, gant aon e vefe tud er park, aze. N’eo ket da sistra emaomp o vont hiziv, ho ! nemet da c’houlenn bagoù evit klask korf hon eontr beuzet. » — « Siwazh dezhañ ! » — « Gwir, Lom, siwazh dezhañ !

1944
Référence : ATST p.92

An normandenn a gaver war-dro Bro-Roazhon, a zo ur vuoc'h vras, mat evit al laezh, nemet laezh hep kalz a zienn warnañ.

1944
Référence : ARVR Niv. 164, p. 2

« Selaouit hag e klevot gwell a se, nemet ha tud bouzar e ve, an eil a lavaro d'egile ».

1944
Référence : EURW.1 p26

Neuze e veze dibabet da varc'hegerien ar baotred yaouank ar gwellañ korfet ; nemet hag unan e vije paeet da vont da soudard e plas an danvez-soudard, hemañ en doa seizh vloaz servij da ober.

1944
Référence : EURW.1 p10

Kalz a dud, reoù a netra, reoù a vrud, o deus skrivet "Memorioù". Hogen ne raent al labour-se nemet war ar c'hozh.

1944
Référence : EURW.1 p5

Galleg-holl e [sic, a] veze disket d'ar « pennhêr » ; met etrezo, ma zad ha ma mamm a gaozee brezhoneg, hag ar glianted, brezhoneg nemetken, dre un abeg sklaer : ne oa ket unan dre bep dek a oa barrek da c'hallegañ, nemet ha mezv e vije.

1944
Référence : EURW.1 p18

Nemet, avat, e rebeche d'am zad na zalc'he ket a-walc'h warnon da gaozeal galleg.

1944
Référence : EURW.1 p20

Ne reomp meneg war Ar vuhez kristen nemet eus ar skridoù hag al levrioù a zo bet degaset deomp

1944
Référence : VKST niv. 6-7, p. 183

Dilevenez e oa e zremm ; e ziabarzh, avat, a verve ennañ buhez ar spered, an hini nemeti a dalve, hag al levenez digemmesk.

1949
Référence : SIZH p.48

- Ne garfen ket teurel ar maen kentañ outo. Du-mañ, hervez testeni va daoulagad, - nemet aet omp kuit d'hon unnek vloaz ! - n'am [sic] eus gwelet nemet skouerioù mat, ha merc'hed eus an dereatañ, ha fidel d'o relijion.

1949
Référence : SIZH p.53

Ar breur Arturo a oa skrijet gantañ e sorc'henn-noz divalav : ne zeu an diaoul, nemet dre deñvalijenn, da heskinañ an eneoù gwerc'h.

1949
Référence : SIZH p.53

N'on bet nemet ur wech e kêr, hag e voe evit kas d'ar vered un Aotrou « Cura » kozh, a oa deut da vervel en hor manati.

1949
Référence : SIZH p.50

Dimezell, biskoazh ne deomp diouzh ar gouent, nemet evit mont da San-Miguel, gouzout a rit, du-hont, er menez gouez.

1949
Référence : SIZH p.50

- Va labour-me, en iliz ne bad nemet e-pad ar sizhun-mañ, Dimezell.

1949
Référence : SIZH p.49

Nemet re yaouank e oa, kaer en doa fiziout en e skiant.

1949
Référence : SIZH p.49

Da gaeraat he c'hened, an abardaez-se, n'he doa Palmira netra nemet teir jenoflenn ruz war he c'halon.

1949
Référence : SIZH p.49

N'en doa kaoz gant hounnezh nemet dres pezh a oa dereat.

1949
Référence : SIZH p.49

Anat e oa an dra e sell ouzh ar breur Celestin[o] : hennezh a oa trikamardet e dammig boullienn gant broudoù ar c'hig. Nemet, na petra 'ta ! N'oa ket bet meret er bleud an tanavañ. Primoc'h e oa ar pemoc'h da zihuniñ en e greiz eget an ael.

1949
Référence : SIZH p.48

Morvitellet e oa kêr Viranda en he c'housked, ha ne fiñve ket un ene en-dro d'an toennoù ruz merglet ha d'an tiez marvelen prennet kloz [sic, "prennet-kloz"] o stalafioù. Didud ha morgousket e oa ar gompezenn. N'oa trouz nemet gant ar stêr Ebro.

1949
Référence : SIZH p.48

- Breur Celestino, en ho plas ez afen da gofes. Ha pediñ a rafen, ken a... - Marteze ! C'hwi avat, n'oc'h nemet un tamm koad.

1949
Référence : SIZH p.47

Ya ! o vont da welout ur vaouez e oa. En abeg da se, hag evit digarez all ebet, eo en doa graet ur soub en dour d'e benn ha d'e zivrec'h. Nemet n'en doa ket taolet pled en dra kent an teodad.

1949
Référence : SIZH p.44

Ar breur Arturo en doa graet hent, evel boaz, gant ar breur Alano, ur Breizhad eveltañ, hag e geneil nemetañ, e gwirionez, daoust ma oa forzh Breizhiz all e-touez danvez[-]leaned ar gouent.

1949
Référence : SIZH p.53

Ac'hano ez arvested en he fezh kompezenn divent Miranda, gronnet klok en dremmwel, gant aradennadoù menezioù, nemet du-mañ du-hont, un ode bennak, evel war-du Burgos, « la carretera de Napoleon » (hent Napoleon) ha, tostoc'h aze, ar ganienn, a gase, dre dreuz ar pikernoù serzh, da gompezenn ar Rioja, taolead [sic, tolead] ar gwin penn.

1949
Référence : SIZH p.43

Aet e oa kuit an holl bederezed... nemet maouez du-wisket an neiz[h]eur.

1949
Référence : SIZH p.41

N’en deus an Enebour nemet stouiñ da zastum e breizhoù eus an druilh. Ar Bed a zo anezhañ un divent a bondalez d’an Ifern.

1949
Référence : SIZH p.40

Digeriñ a ra e zaoulagad. Nann ! N'eo nemet ul labous o kanañ el liorzh kloz.

1949
Référence : SIZH p.38

E sujidi nemeto a oa ar mul Alejandro ha daou gi-bleiz o mouezhioù braouac'hus. N'o doa da amezeien nemet ar brini, tev e-giz yer, ha guped an oabl, hag ivez poblad safronus gwenan an dousenn koloennoù bennak, a lakae buhez er c'hloastr, e lec'h ar venec'h aet davet Doue.

1949
Référence : SIZH p.52

Palmira ne zeue ganti nemet fistilh labous.

1949
Référence : SIZH p.56

Er-maez, koulskoude, kantadoù ar beufideg [sic « a veufideg »], ar pennglaouiged [sic « a bennglaouiged »], ar mouilc’hi-argant [sic « a vouilc’hi-argant »] hag ar filiped [sic « a filiped »] bliv, bodet holl el liorzh, al lec’h nemetañ gant gwez, a-hed levioù ha levioù tro-dro, a oa d’o heul kaniri ha cholori, ur vouzarenn dudius.

1949
Référence : SIZH p.39

O c’holeiñ he diskoaz n’he deus mui nemet gouel hir he fennad blev du.

1949
Référence : SIZH p.38

Edo o tont. Hi an hini 'oa, en traoñ, du-se, er vali c'hlas, o hastout war-du an iliz, hi, ar weledigezh-se, ur marzh ar c'havout anezhi, gwenn-kann-wisket penn-da-benn, nemet he mantilh zu gant he c'hrib uhel war he fennad blev du e-giz askell ar vran.

1949
Référence : SIZH p.66

Ne nac'ho ket Palmira : ur vaouezig, sempl dre natur, ne c'hell nemet sentiñ.

1949
Référence : SIZH p.64

Dic'hoarzh-meurbet, e kendalc'has, goude-se, an Tad-Mestr gant e brezegennig diwar-benn al lorc'h, pec'hed ar spered, pec'hed Ministred Doue, an hini nemetañ ne vo pardon ebet dezhañ...

1949
Référence : SIZH p.61

... A ! nann ! n'oa ket gwir !..: N'o dije ket komprenet e genskolidi, nemet ar breur Alano e vije bet : re lopez e oant, pe re strizh o spered.

1949
Référence : SIZH p.58

- Ar garantez a wisk un dremm nevez d'an dra garet, un hoal... Ha netra ne dalv mui nemet an dra garet...

1949
Référence : SIZH p.57

Salv e vefe ac'hanon-me da gefrisa ! - O ! o ! a droc'he ar breur Arturo, o virvilhañ. Arabat ! arabat !... Va danvez-pried-me n'eo ket eus ar Bed-mañ. Va muiañ-karet-me ne c'hell bezañ ha ne vo nemet Hor Mamm Santel an Iliz.

1949
Référence : SIZH p.57

« Direizh eo ar paotrig, ne ra nemet disentiñ ha stourm ouzh e vamm. »

1960
Référence : PETO p87

Ned eo ket ar soudard faro / ' Vo da damall eus da varv, / Met nemedon, muntrer garv !

1960
Référence : PETO p40

"Skarbodet" [a dalvez] : Deut da vezañ rouez ha laosk ; ne vez implijet ar ger-se nemet pa gomzer eus fustailhoù, bailhoù, barrikennoù.

1960
Référence : PETO p87

An tarzhioù-ruilh a c'heller gwelout war Lev-Draezh Sant-Vig ne dint nemet c'hoarielloù p'o c'heñverier gant ar re a vez gwelet e pleg-mor Ginea.

1985
Référence : DGBD p19

Dont a reomp a-benn da vont en douar a-benn ar fin, da ober war-dro hon tud ha war hon tro hon-unan, pa ne ve ken nemet evit kavout loj en ostaleri nemeti a oa neuze e kêr.

1985
Référence : DGBD p43

E c'hallfe bezañ zoken e vefe bet mañsonet tro-dro d'ar chantele kozh ha na vefe bet pilet nemet a-nebeudoù, bep ma kreske egile.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 23

Ar chantele eo, al lodenn goshañ anezhi, a voe hirbadus he sevel. Ne voe bolzet nemet etre 1408 ha 1416.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 7

Da chantele Kemper hag hini Soissons ez eus un aozadur boutin zoken, hag hep e bar d'ar mare-se, en doare m'eo bolzet pep chapel empret ha lodenn an hent-tro keur a-geñver ganti dindan ur volz nemeti.

2013
Référence : LLMM Niv. 399, p. 10

Ne vint [obererezhioù zo] ket lakaet e pleustr nemet goude bezañ savet hor mouezh ha klasket tabutal gant doareoù hengouneloc'h d'ober.

2015
Référence : DISENT p71

Anna a oa an hini nemeti ouzh ma harpañ pa oan o vevañ gant Tanos hag a zo al liamm nemetañ am eus gant ma buhez gwezhall.

2015
Référence : EHPEA p58

Ar pep pouezusañ eo bezañ trec'h mod pe vod, ha pa ne vefe nemet gant un trec'h dister.

2015
Référence : DISENT p78

Un takad gris an hini eo, hag a vo gwelet evel un dra feuls gant lod pa vo gwelet evel ur vandalerezh politikel nemetken gant lod all, hep na vefe grevusoc'h evit-se (nemet evit a sell ouzh ar justis!)

2015
Référence : DISENT p67

Atredoù ur veurded bet ha n'eus den chalet ganti rak Bro-C'hres a-bezh ne chom diouti nemet atredoù ur veurded bet.

2016
Référence : BARDF p. 58

Petra, avat, a zeufe ar brezhoneg da vezañ ma vefe savet ennañ netra nemet romantoù pe oberennoù aes da vezañ lennet ?

2016
Référence : ILIAS p. 3

Note d'étude

Implij "nemet" (stagell islaverenniñ) e Cath (1576) zo da vezañ komprenet "gant ma".

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux