Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
118
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k. A. V.k.e. 1. Daremprediñ ub., ul lec'h bnk. Ur mignon a bleustran abaoe ugent vloaz. Pleustriñ ur skol, an iliz. 2. Ober al lez d'ub. Pleustriñ a rae plac'hed yaouank. 3. Doñvaat ul loen bnk. Pleustriñ loened zo. 4. En em reiñ ingal d'un obererezh bnk., d'un danvez studi, h.a. Pleustriñ ar ouiziegezh, ur sport. Pleustriñ ur vicher : bezañ war ar vicher-se. & Pleustriñ soñjoù : magañ soñjoù. & Pleustriñ komzoù ub. : soñjal enno a-benn tennañ mad anezho. Klevet o doa e gomzoù ha pleustret anezho. Chom a reas ur pennad brav da bleustriñ e lavaroù. B. V.k.d. 1. PLEUSTRIÑ WAR UDB. : en em reiñ ingal d'un obererezh bnk. a-benn e vestroniañ. Pleustriñ war ur genstrivadeg. & Ent krenn Labourat da varrekaat. Pleustriñ a-benn gouelioù an hañv. Emañ ar sonerien, ar c'hoarierien o pleustriñ : e-sell eus ur sonadeg pe un abadenn. 2. PLEUSTRIÑ WAR, GANT UDB. : en em reiñ a-zevri-kaer d'an dra-se. Pleustriñ war ur skiant. Lakaat ar spered da bleustriñ war udb. HS. strivañ. 3. Pleustriñ gant ub. : e zaremprediñ, en em ober outañ. An den-se a oar pleustriñ gant an holl. II. V.g. En em blijout, en em voazañ en un tu bnk. Ne'm eus ket gallet pleustriñ er vro-se. DHS. tommañ. III. (impl. dirak un av. degaset gant an ar. da) Pleustriñ d'ober udb. : e ober da vat. E-lec'h skoazellañ an Iliz, e weler lod o pleustriñ d'he gwaskañ. IV. V. kenem. EN EM BLEUSTRIÑ : en em glevet. En em bleustriñ a rae enta ar Gristenien hag ar Vretoned. HS. (en em) ober, (en em) bakañ.

Exemples historiques : 
40
Masquer la liste des exemples

pleustrañ

1659
Référence : LDJM.1 pg (s')accoustumer

pleustrañ

1659
Référence : LDJM.1 pg plustra

pleustriñ

1732
Référence : GReg pg dresser (des taureaux au travail. Ces mots se disent dans le figuré, des personnes qui se recherchent en mariage)

pleustrañ

1732
Référence : GReg pg dresser (des taureaux au travail. Ces mots se disent dans le figuré, des personnes qui se recherchent en mariage)

pleustri

1732
Référence : GReg pg dresser (des taureaux au travail. Ces mots se disent dans le figuré, des personnes qui se recherchent en mariage)

pleustrañ

1850
Référence : GON.II pg daremprédi, pleûstra, plustra

pleustret

1850
Référence : GON.II pg pleûstra, plustra

pleustret

1850
Référence : GON.II pg pleûstra, plustra

na bleustrit ket an dud-se

1850
Référence : GON.II pg pleûstra, plustra

n'em eus ket gellet pleustrañ eno

1850
Référence : GON.II pg pleûstra, plustra

pleustrañ

1850
Référence : GON.II pg pleûstra, plustra

En devezh e klevis ma ferson o lâret : ur we[z]enn, eme[z]añ, a ve[z] anveet diwar ar frouezh a doug ; evel-se ive[z] un den hag a deu da glask hon mouezhio, anveet eo, pe diwar e obero, pe diwar obero ar re zo pleustret gantañ. Ar Gouarnamant, gallout a reomp ive[z] barn ane[z]añ diwar e lezenno.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.1

Hemañ a zibab e-barzh ar Poellgor daou ezel da bleustriñ gant goulen pep geder.

1909
Référence : REZI p. 12

Pleustriñ (ar spered)

1923
Référence : SKET p.188, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Exercer (l’esprit)".

pleustriñ (gant)

1923
Référence : SKET p.188, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "s’occuper (de)".

Evit ar baotred, heñveloc’h a-se ouzh bouc’hed ha chas eget ouzh tud, ez int ken dibourvez a bep emzalc’h hag emziouer, ken digizidik o c’halon e traoù ar garantez ken e vez pleustret ganto ar merc’hed diguzh-kaer a-c’houez d’an holl (3).

1923
Référence : SKET p.100

pleustriñ (ul loen)

1923
Référence : SKET p.188, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » ; « dresser (une bête ; ivez "embreger", "diski") ».

pleustriñ (ur ouiziegezh)

1923
Référence : SKET p.188, « Geriadur ar "Skelta Segobrani" (an daou levr kenta) » "Cultiver (une science)".

pleustrañ ur verc’h

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "Fréquenter, rechercher une fille en mariage".

"pleustriñ", "pleustrañ"

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "Fréquenter, être en relations avec".

Ar c’hoarioù-ouesk, gourenerezh, rederezh, lammerezh, c’hoari-mell, c’hoari-kammell, a veze pleustret ganto eus ar c’hwekañ.

1924
Référence : SKET.II p.24

An eil penndevezh a yeas gantañ da bleustriñ war al lasbannañ e peurvan ar c’hezeg.

1924
Référence : SKET.II p.23

Bemdez-c’houloù, war ar c’hlazenn kelc’hiet a wez-tilh a oa dirak toull-dor ar c’hreñvlec’h [4], e pleustre ar bugel war deurel e gelc’hig, e zaou c’hoaf hag e zaouzek saezh.

1924
Référence : SKET.II p.19

pleustriñ war deurel ar saezh

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "S'exercer à lancer la flèche".

pleustriñ war embreger armoù

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "S’exercer au maniement des armes".

pleustrañ war

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "s’occuper de, traiter (une question), cultiver (un art, une science)".

pleustriñ

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "accoutumer, s’—, se plaire à quelque action, persévérer dans une entreprise (Maner, Pelleter)".

"pleustriñ loened" [...] (ivez "embreger", "deskiñ")

1924
Référence : SKET.II p.138 « Geriadurig », "Dresser des animaux".

pleustri

1931
Référence : VALL Rakskrid p XIX, (s')appliquer

pleustriñ war

1931
Référence : VALL pg (s')adonner

Evit d'an douaroniezh bezañ bet resisaet he fal hag he hentoù gant an hevelep mestr, ez eo ret anzav n'o deus ket [sic, pleustret] ar vrezhonegerion pleustret kalz warni.

1943
Référence : TNKN p7

Ganet en ur c'horn-bro dudius, ma welen ac'hano tour Karaez, Vorgium gozh, koshañ kêr Argoad, baleet ganin war an hevelep douar a bleustras an drouized diwezhañ, an argadourien a stourmas ouzh ar Romaned, an Normaned, ar Franked hag ar Saozon, penaos ne vije ket bet leun ma fenn gant o eñvor pemdeziek ?

1944
Référence : EURW.1 p15

Ne oa ket c'hoaz [sic] pleustret [c'hoazh] war ar gerioù gouiziek, d'an ampoent.

1944
Référence : EURW.1 p69

Me n'am boa gwelet nemet chapelioù hor Sent kozh, houmañ ne greden ket e oa ur chapel anezhi ; gant he bankoù koad stok-ouzh-stok, he mogerioù gwerniset, he chantele kempenn hag hec'h aoter wenn evel ur menaj merc'hodenn, he delwennoù plastr, en ur ger, ne oa ket graet al lec'h-mañ da hadañ devosion en eneoù, ha ma hini-me a oa gwidal-mat, ha techet da vont e-maez an arroudennoù pleustret gant an holl.

1944
Référence : EURW.1 p32

E-lec'h chom da bleustriñ war e gentel, ur « Vuhez ar Sent », gant Bollandistiz [sic], er sal-studi, e oa pignet da aveliñ e benn en amc'houlou balzamek gwez tourmantin an dorgenn.

1949
Référence : SIZH p.47

- Pleustriñ a reomp war gement Levr Sakr a zo, war oberoù Prederouriezh ha Doueoniezh Doktored hor Mamm Santel an Iliz...

1949
Référence : SIZH p.50

Biskoazh, kent neuze, n'en doa merzet e oa ar Vaouez « tra disheñvel ». Bremañ, pa bleustre, e baduelle. Hoalet e oa davet an Dra Disheñvel... C'hoant briata en doa, ha bezañ tost, tostoc'h, d'ar Vaouez...

1949
Référence : SIZH p.56

[Oberoù difeuls all evel] hent-tro Pariz stanket gant ekologourien, hentoù all stanket evit ober van da bleustriñ da geñver ur gwallzarvoud nukleel [...]

2015
Référence : DISENT p155

En em stummañ ha pleustriñ : ur redi !

2015
Référence : DISENT p88

Pleustriñ a ran ur paotr evit ar wezh kentañ.

2015
Référence : EHPEA p382

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux