Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
118
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. V.k.e. A. Lakaat (udb.) da vezañ poazh. Ret eo poazhañ mat ar c'hig. Poazhañ boued d'al loened. Poazhañ dour : e lezel da virviñ e doare da lazhañ ar garvevien. & (impl. en e furm av.) Gwelloc'h eo ganin bara poazhañ eget bara prenañ : ar bara graet er gêr kentoc'h eget an hini prenet en ur stal. & Ent krenn Miliner, mallit ma sac'had rak warc'hoazh e rankan poazhañ. & Trl. Poazhañ ur c'hornad butun : butunat. B. Dre ast. 1. Prientiñ e-sell da lakaat poazh. Poazhañ lein. 2. Leskiñ. Poazhet en deus e zorn. & Trl. skeud. Poazhañ e viz. 3. Ober poan stomog. Poazhañ e galon dezhañ a ra ar boued-se. 4. Treizhañ (ar boued). Poazhañ a ra e voued brav-tre. Gouzout a rit holl e vez poazhet kement boued zo e poull ar galon. 5. (en tu gouzañv) Gouzañv (gant an derzhienn). Poazhet e oa gant an derzhienn. 6. Deviñ. An tan o foazhas. II. V.g. A. Dont da vezañ poazh. Poazhañ a ra ar piz. Ar c'hig a zeuy da boazhañ re vuan. B. 1. (db. ar plant binimus) Skaotañ. Al linad a boazh. 2. (db. an amzer) Bezañ tomm-kenañ. Hiziv eo tomm, poazhañ a ra an heol. Ken tomme oa an amzer ken e poazhe. C. Dre skeud. (db. ar goulioù) Ober poan. Lakaat udb. gant penn ho piz war ho tant a boazh. III. V. em. EN EM BOAZHAÑ : en em zeviñ. Diwall d'en em boazhañ o kregiñ er plad.

Exemples historiques : 
39
Masquer la liste des exemples

poazhat

1499
Référence : LVBCA p166 (cuyre)

poazhat

1659
Référence : LDJM.1 pg poazat

poazhat

1659
Référence : LDJM.1 pg brusler, cuire

poazhañ

1659
Référence : LDJM.1 pg poaza, devi

poazhañ gant an heol

1732
Référence : GReg pg brûler (au Soleil)

poazhet gant an heol

1732
Référence : GReg pg brûler (au Soleil)

nep a ra poazhat ar raz

1732
Référence : GReg pg chauffournier

re grazat a boazh, re brezeg a noaz

1732
Référence : GReg pg (trop grater) cuit (trop parler nuit)

poazhat

1732
Référence : GReg pg cuire (causer de la douleur)

poazhet

1732
Référence : GReg pg cuire

poazhiñ

1732
Référence : GReg pg cuire (causer de la douleur)

poazhet

1732
Référence : GReg pg cuire

setu amañ a zo poazhet

1732
Référence : GReg pg (voilà qui est) brûlé

poazhiñ

1732
Référence : GReg pg bruler (consumer par le feu)

poazhiñ bev-buhezek

1732
Référence : GReg pg brûler (vif)

Lakait avaloù-dour da boazhañ el ludu tomm.

1850
Référence : GON.II pg aval-douar (Mettez des pommes de terre à cuire sous la cendre chaude).

poazhiñ

1850
Référence : GON.II pg poaza, poéc'hein

troc'hañ a reot e vrenkoù a-barzh e lakaat da boazhañ

1850
Référence : GON.II pg breñk

dazlardañ a reot ar c'hig, a-barzh e lakaat da boazhañ

1850
Référence : GON.II pg daslarda

ar pesk-se a boazher hep e ziskantañ

1850
Référence : GON.II pg diskañta

poazhañ a ra ar piz

1850
Référence : GON.II pg poaz

poazhet

1850
Référence : GON.II pg poaza

va gouli a boazh

1850
Référence : GON.II pg poaz

poazhañ e poull-ar-galon

1850
Référence : GON.II pg poaza

poazhet eo va biz ganin

1850
Référence : GON.II pg poaza

n'eus ket a-walc'h a dan evit poazhañ ar c'hig

1850
Référence : GON.II pg poaza

poazhañ

1850
Référence : GON.II pg parédi, pibi, poaza, poéc'hein

Ne voen ket pell evit bezañ dihunet ganto ; ha soñj mat am beus eus o flemmoù hag eus an debron am boa dre va c’horf ; poazhet oa va c’hroc’hen ganto.

1877
Référence : EKG.I. p.145

El lec’h mont d’ar c’hraou, ez eas war-eeun d’ar bern keuneud a oa e kichenn ; tennañ a reas teir pe beder hordenn goad eus ar bern, o sammañ a reas war e gein, hag o digas a reas d’an ti da boazhat koan.

1877
Référence : EKG.I. p.127

Kerkent ha ma voent en em gavet, ec’h ejont da c’houlenn da zibriñ ha da evañ. Mes lavaret e voe dezho, e pep ti, n’oa na tamm na banne ; n’oa ket bet a amzer c’hoazh da boazhat bara, re vintin e oa ; ha n’oa ket a arc’hant en tiez da vont da brenañ gwin na gwin-ardant da Vontroulez. Hag e gwirionez, an traoù a oa gorrenet ker pizh, ma ne voe kavet netra e neblec’h : war-c’hed edo an holl eus ar soudarded.

1877
Référence : EKG.I. p.169

o poazhat emeur

1909
Référence : BROU p. 411 (on fait une fournée de pain)

poazhat

1909
Référence : BROU p. 411 (cuire ; pris absolument, il signifie cuire du pain)

Kalz a boan en deus ar paotr-se graet d’ar valtouterien, evit bezañ diaochet un tamm koad pe daou, e-pad ar goañv, skorn hag erc’h war an douar, evit ober tan da dommañ pe da boazhat hon frejoù, pe evit bezañ dastumet bozadennigoù holen evit sallañ hon boued ?

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1020 (Gouere-Eost 1924)

Gouleier koar a boazh er c'hantolorioù.

1944
Référence : EURW.1 p.181

Ar re-mañ [ar c'histin], digaset d'ar gêr, a vo poazhet e-pad ar goañv.

1944
Référence : EURW.1 p25

D'ar Sul 14 a viz Eost, dre un amzer domm-kenañ, an heol a boazhe, am eus soñj, an oabl a oa didarch evel ur sklasenn, un engroez a dud a ruilhe diouzh Montroulez war-du bourk Plouyann, n'emañ nemet ul lev bennak diouzh kae Treger.

1944
Référence : EURW.1 p70

Rak eus kêrio[ù] ar menez : eus Lanurgad, ar Waremm-Nevez, Maner-an-Avel evel eus kêrio[ù] an draonienn : Ar Vourc’h kozh, ar Gili, ar Rozivin ha lec’h all, ar merc’hed a oa deut da zegas bara d’ar vourc’h da boazhañ.

1944
Référence : ATST p.85

Pa vez eog[eok] a-walc'h, setu ma teu ar merc'hed gant o boutigi da glask an danvez evit e gas d'ar gêr da boazhat.

1985
Référence : DGBD p58

Ma stokan er vezeion veur hag er c'hlinikennoù, n'emaon ket hepken en taras da lezel darbodoù war ma lerc'h met ivez da boazhañ ma zreid war ar glaou ruz.

2015
Référence : EHPEA P40

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux