I.
1. [1499, 1659, 1732, 1850, 1954] Plog yar.
Ar vamm-yar hag he foñsined. Ur yarad poñsined.
[1954] Un dro bennak, e-keit m’edomp o kerzhout war-du ar Savane e voe paket ur poñsin diheñchet gant ar soner Jul Gouriadeg eus Gwipavaz, ur paotrig berr a-walc’h e spered, rak am eus aon bras lakaet e oa bet dezhañ e damm skiant el lec’h ma teu ar vioù e-maez ar yar.
2. Dre ast.
[1732] Plog kement spesad evned zo.
[1732] Poñsin Indez. Poñsinedigoù an eostig.
II.
Dre skeud., PEMDEZ (db. an dud)
1. Termen implijet evit ober anv eus ar baotred hervez o ferzhioù mat pe o ferzhioù fall, hervez an ton a lakaer.
An dud a oar pell zo peseurt poñsin ez oc'h : peseurt paotr fall. Hennezh zo ur poñsin ! : un den gwisket cheuc'h, lorc'h ennañ.
2. Bugel kuilh ha dihun a-fet spered.
Ar boñsined-se a glevit o wic'hat, a zo holl eus a ur gorad.
Ar boncined-ze a glévit o güic'hat, a so oll vès a ur gorad.
1732
Référence :
GReg
pg (tous ces poulets que vous entendez piauler, sont d'une même) couvée
un askell boñsin rostet-mat
un asqéll bouncin rostet mad
1732
Référence :
GReg
pg aile
poñsined Indez
poncined indès
1732
Référence :
GReg
pg dindon
ober diglorañ poñsined
ober diglora poñcined
1732
Référence :
GReg
pg (faire) éclorre (des poulets)
ur fritadenn poñsined
ur fritadenn poñcined
1732
Référence :
GReg
pg fricassée (Une fricassée de poulets.)
poñsin Indez
poncin indès
1732
Référence :
GReg
pg dindon
poñsined
1850
Référence :
GON.II
pg poñsin (poulet, le petit d'une poule. Pl.)
poñsin
1850
Référence :
GON.II
pg poñsin (poulet, le petit d'une poule).
Un dro bennak, e-keit m’edomp o kerzhout war-du ar Savane e voe paket ur poñsin diheñchet gant ar soner Jul Gouriadeg eus Gwipavaz, ur paotrig berr a-walc’h e spered, rak am eus aon bras lakaet e oa bet dezhañ e damm skiant el lec’h ma teu ar vioù e-maez ar yar.
Un dro bennak, e-keit m’edomp o kerzhout war du ar Savane e voe paket ur poñsin dihenchet gant ar soner Jul Gouriadeg eus Gwipavaz, ur paotrig berr awalc’h e spered, rak am eus aon bras lakaet e oa bet dezhañ e damm skiant el lec’h ma teu ar vioù e-maez ar yar.