Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

1. Str. Plant kar d'ar geot, o anv spesad Phragmites australis, a gresk en dour, war ribl ar gwazhioù, al lennoù, er geunioù, dezho garennoù hir ha gwevn. Ur bod raoskl. Kuzhat e-touez ar raoskl. HS. korz. 2. H.g. Danvez, graet gant garennoù ar plant-se, a dalvez da deiñ tiez.

Exemples historiques : 
15
Masquer la liste des exemples

raoskl

1732
Référence : GReg pg canne (roseau)

toenn raoskl

1732
Référence : GReg pg couvertures (de cannes de marais, de roseaux)

raoskl

1850
Référence : GON.II pg raoskl, raoz, raosel [sic]

raosklenn

1850
Référence : GON.II pg raoz, raosel [sic]

raoz

1850
Référence : GON.II pg raoskl, raoz, raosel [sic]

raozenn

1850
Référence : GON.II pg raoz, raosel [sic]

E-keñver pont Keraouell ez eus un tamm douar diskloz, leun a raoz hag a vrouan ; an dour-beuz, o vont dre-greiz, en deus graet eno gouerioù bihan.

1878
Référence : EKG.II p.23

— C’hoari a eure gant kelin an arzhez hag ar wiz-ouez ; — Ha lammat drant e-mesk raoskl ar ribl-dour ha betek eonennoù ar froud. »

1923
Référence : SKET p.35

E doiñ a reas gant un doenn raoskl ha palenniñ al leurenn-ziabarzh gant ur strewad tev a c’heot krin a c’hwez-vat.

1923
Référence : SKET p.54

Adsavet e oa bet ar c’haelioù, nevesaet an toennoù kolo pe raoskl, adlivet bannoù ha gouryev an dorioù hag addremmet ar c’hizelladurioù anezho.

1923
Référence : SKET p.62

Dindan pep toenn-blouz, dindan pep kledour-raoskl, e kreske ar vugale yac’h ha niverek, blev-melen ha kaer, bev-birvidik ha seder.

1923
Référence : SKET p.67

Betek el lec’h-se e rankent bezañ noz-deiz bepred war evezh, rak, dre en em silañ a enezenn da enezenn war o bagoù pilprennek, e-kuzh an deil haleg a-soubl a-us d’ar red, ar raoskl hag ar broen en o sav war c’horre an dour, e teue Erkuniz, war greiz an deiz zoken, da skeiñ outo o daredoù.

1923
Référence : SKET p.119

"raoskl", anv-stroll

1924
Référence : SKET.II p.139 « Geriadurig », "roseau".

O annez a reont e logelloù bras pevarc’hognek graet a weadennoù raoskl ha savet war beulioù e-kreiz ar paludoù (2).

1924
Référence : SKET.II p.65

Mont da gantreal : da lavaret eo mont n'eus forzh pelec'h, da ober flisterezed dour gant raoskl, da ober pifoù gant toc'had kerc'h, « ouan-ouaniou », da ober « totoc'hodou » gant plusk haleg, da ober karrigelloù gant brankoù derv forc'hellek, gweet an div forc'h e-giz div rod.

1944
Référence : EURW.1 p24-25

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux