Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
58
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

V.g. I. (db. an evned) 1. Reiñ e vouezh da glevet, gant ur c'han skañv ha heson. Evnedigoù o richanañ er girzhier. 2. (db. ar yarezed) Grakal (2). II. (db. loened all) Reiñ e vouezh da glevet en un doare skañv, pa reer anv eus ul loen-saout, ul loen-kezeg, un dañvad, ur c'havr, h.a. Ar saout o richanañ en o c'hrevier. III. (db. an dud) C'hoarzhin gant fae ha dispriz.

Exemples historiques : 
13
Masquer la liste des exemples

richanat

1732
Référence : GReg pg beugler (mugir, meugler ; c'est le cri des taureaux, des boeufs, & des vaches), caqueter (le bruit que font les poules quand elles veulent pondre)

richanet

1732
Référence : GReg pg beugler (mugir, meugler ; c'est le cri des taureaux, des boeufs, & des vaches), caqueter (le bruit que font les poules quand elles veulent pondre)

richanet

1850
Référence : GON.II.HV pg richana, richanat

richonañ

1850
Référence : GON.II pg richana, richona

richanañ

1850
Référence : GON.II pg richona

richanet

1850
Référence : GON.II pg richona

richanañ

1850
Référence : GON.II pg riñchana

richanet

1850
Référence : GON.II pg riñchana

richanañ

1850
Référence : GON.II.HV pg richana, richanat

richanat

1850
Référence : GON.II.HV pg richana, richanat

Ha pegen muioc’h hon holl zechoù all !... Klevit anezho, mat pe fall, en-dro d’ho kalon, o kanañ, o richanañ, o klemm, o c’hourdrouz, o c’hourc’hemenn pe o pediñ. Enebiñ a rit-hu oute ? Trec’het hoc’h eus-hu war darn anezho ?…

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 38, p.843 (Miz C'hwevrer 1924)

War an dachenn, dirak ar maner, ar voubou a save eus un hevelep engroez a davas. Paotred ar binioù a c’hwezhas en o sier, ar peder vombard a unanas o soniri ; an tri daboulin hag ar pilligoù, pep hini en o lec’h, a roio o skoazell dudius d’ar soniri, hag entre pep kouplad ar c’herniel-boud a fredono, a richano, tre ma c’hallfont. Ha bec’h dezhi !

1925
Référence : BILZ2 p.158

N’ouzon nemet un dra : en amzer hiziv al loened a harzh, a c’hwitell, a vlej, a wic’h, a viaou, a hinno, a yud, a hud, a voud, a chilp, a glip, a goag, a c’hroag, a gan, a richan, a grougous, a roc’h, a doc’h, a soroc’h, a c’harm, a ragach, a c’hregach, a gloc’h, a youc’h, a razailh, a rizink, pep hini en e vod hag hervez e ouenn.

1944
Référence : ATST p.8

Note d'étude

Gwelet ivez Risignat.

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux