Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
6
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

(en e furm lies) Anv a roer da ziskennidi Abraham, pobl semitek a grede en un doue hepken hag a veve e Palestina. David, roue ar Yuzevien. Argaset e voe ar Yuzevien eus o bro er VIvet kantved a-raok J.-K. & Diskennad eus ar bobl-se strewet er bed-holl ha chomet feal peurliesañ da hengoun ha relijion e dadoù. Heskinet e voe ar Yuzevien a-hed an amzer. Distro ar Yuzevien da Balestina en XXvet kantved a zisoc'has gant krouidigezh Stad Israel e 1948. HS. Hebre(ad), Israelad.

Exemples historiques : 
16
Masquer la liste des exemples

Yuzev

1499
Référence : LVBCA p204

Yuzevien

1659
Référence : LDJM.1 pg Iuif

Yuzev

1659
Référence : LDJM.1 pg Iuif

ar Yuzevien a zo dre ar bed lod tu-hont, lod tu-mañ

1732
Référence : GReg pg (les Juifs sont) dispersez (par tout le monde)

Hon pec'hejoù o deus krusifiet hon Salver, staget, tachet hon Salver, ouzh ar groaz, dre voaien ar Yuzevien, dre zaouarn ar Yuzevien.

1732
Référence : GReg pg (nos pechez ont) crucifié (le Fils de Dieu, par les mains des Juifs)

sorc'hennoù ar Yuzevien

1732
Référence : GReg pg cabale (science secrete, vaine & superstitieuse des Rabbins)

sant Paol a zo bet abostol ar paganed [sic, baganed] ha sant Pêr hini ar Yuzevien

1732
Référence : GReg pg apostre

serimonioù ar Juzevien

1732
Référence : GReg pg (les) ceremonie(s des Juifs)

gizioù ar Yuzevien

1732
Référence : GReg pg (les) ceremonie(s des Juifs)

Yuzevezed

1850
Référence : GON.II pg Iuzévez

Yuzev

1850
Référence : GON.II pg Iuzeô, Iuzev

Yuzev

1850
Référence : GON.II pg Iuzeô, Iuzev

Yuzevien

1850
Référence : GON.II pg Iuzeô, Iuzev

Yuzevez

1850
Référence : GON.II pg Iuzévez

O spered d'hon heskinerien / Hag o c'halon d'hon drasterien / Sklêrijennit, ma Dasprener. / Ken gwazh int hag ar Yuzevien / Ha ken kriz hag ar vourevien / Ho merzherias un deiz Gwener.

1960
Référence : PETO p17

Evel kelien e vez amañ ur bern tud ouzh hoc'h heuliañ : da lakaat ho potoù da luiañ, d'ho pleniañ, da glask gwerzhañ deoc'h skeudennoù kaer, nemet ha kartennoù-post hudur e ve, da ginnig deoc'h eskemm hoc'h arc'hant : ar Yuzevien vihan, dreist-holl, a zo taer war ar vicher-mañ.

1985
Référence : DGBD p13

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux