Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
2
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

GALLEK., DIZIMPL. I. (db. an dud) 1. [1499, 1659, 1732] Zo bet anezho gwechall-gozh, en ur mare pell-meurbet diouzh an hini a gomz. [1732] Diskouezidigezh an aelez d'ar batriarched añsien, d'an Itron-Varia, d'an aotrou sant Jozeb. [1732] Al langaj brezhonek eo an hini a gomze gwechall ar C'hallaoued añsien. & [1732] An añsien tadoù : an hendadoù. & [1659] Ar re añsien : an hendadoù. 2. Kozh. II. (db. an traoù) ROUEZ. Kozh.

Exemples historiques : 
14
Masquer la liste des exemples

añsien

1499
Référence : LVBCA p24 (Jdem)

añsien

1659
Référence : LDJM.1 pg ancien, vieil

ar re añsien

1659
Référence : LDJM.1 pg ancestres

añsienañ

1732
Référence : GReg pg ancien

añsienoc'h

1732
Référence : GReg pg ancien

an añsien tadoù

1732
Référence : GReg pg ancestres

asamble ar Vinistred, hag ar re añsien eus an hugunoded

1732
Référence : GReg pg consistoire (de Calviniste)

al lezenn añsian, hag al lezenn nevez, al lezenn a c'hras

1732
Référence : GReg pg (l') écriture (Sainte, la Bible, l'ancien & le nouveau Testament)

Ar c'hompartamant eus an den-hont a dosta un neubeut ouzh hini ar C'hallaoued añsien.

1732
Référence : GReg pg gaulois (Cet homme a les manieres un peu gauloises.)

diskouezidigezh an aelez d'ar batriarched añsien, d'an Itron-Varia, d'an aotrou sant Jozeb

1732
Référence : GReg pg apparition

al langaj brezhonek eo an hini a gompse gwechall ar C'hallaoued añsien

1732
Référence : GReg pg (le) Breton (est la langue Celtique, ou, des anciens Gaulois)

añsien

1732
Référence : GReg pg ancien

Ar c'hloc'h a sonas, ar re « añsien » a heñchas ar re nevez war ar pezh a oa d'ober.

1944
Référence : EURW.1 p32

Ar re « añsien » a eilgerias Deo gratias hag a lammas e-maez o gwele.

1944
Référence : EURW.1 p33

Note d'étude

Termen testeniekaet mat e krennvrezhoneg hag e brezhoneg modern en deus kemeret lec'h an termen "hen" hep dont a-benn da zistroadañ ar ger "kozh". Padet eo well-wazh e implij betek ennomp ha chomet eo bev er brezhoneg pobl ma c'haller e glevet c'hoazh a-wechoù. Talvezet en deus an termen-mañ da sevel an anv-familh "an Añsien" e lec'hioù zo. Moarvat eo bet erlec'hiet gantañ an anv "an henañ".

Étymologie

Amprest eeun digant ar galleg "ancien".

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux