Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Exemples historiques : 
13
Masquer la liste des exemples

monet da Roum pe da Gonk

1732
Référence : GReg pg aller

Mar tremen dre Roum pe dre Konked

1732
Référence : GReg pg (s'il passe) à (Rome, ou au Conquet)

Konk, Konk-Leon

1732
Référence : GReg pg conque (le Conquet, Ville du bas Leon)

Conq. Conc-leon

1732
Référence : GReg pg Conquet (petite Ville à l'extremité du bas Leon)

Monet da Gonk

1732
Référence : GReg pg (aller au) Conquet

Ouc'hpenn dek vloaz ha c'hwec'h-ugent e oa Yann Gaozeer, pa eo marvet e Konk.

1850
Référence : GON.II p.92, livre second, « Jean-Causeur avait plus de cent trente ans lorsqu’il est mort au Conquet ».

E Konk on ganet.

1850
Référence : GON.II p.92, livre second, « Je suis né au Conquet ».

Eizh lev a zo eus a Gonk da Eusa.

1850
Référence : GON.II p.83, livre second, (Il y a huit lieues du Conquet à Ouessant).

Molenez a zo war-hed teir lev diouzh Konk.

1850
Référence : GON.II p.61, (Molène est à la distance trois lieues du Conquet).

Goude bezañ bet o klask krog war-dro bourk Lokrist, edont erru da Gonk pa weljont en o raok, war an hent, ur vaouez kozh, ganti e fod trutell en un dorn, hag ur vazh haleg, rostet he beg gant an tan, en dorn all evit en em harpañ.

1877
Référence : EKG.I. p.193

Gwell e kavan kontañ deoc’h, a-raok mont larkoc’h, ar pezh a c’hoarvezas e Konk-Leon.

1877
Référence : EKG.I. p.190

Me 'gred e rankent bezañ bet oc’h ober o zro war-zu Plougonvelen ha Plouzane, rak war-dro eizh eur diouc’h ar mintin, goude bezañ karget mat o c’hof ha lipet meur a vanne, ec’h en em gavjont e-tal kouent Sant Vazhe, war riblenn ar mor, e-keñver kêrig vihan Konk-Leon.

1877
Référence : EKG.I. p.191

Bez' e c'hell an draonienn-se bezañ war lec'hiadur ur frailhenn; anat eo avat ez eo bet, evel ar re all, neuziet gant ur stêr bennak, hini aber Konk-Leon sur a-walc'h; n'he divije ket ur frailhenn hepken roet un dinaou didorr evel ma 'z eus amañ.

1943
Référence : TNKN p26

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux