Neuze ez komañsas ar werc'hez da brezeg dezhe ar joaioù eternel a Zoue hag en o c'hoñvertisas d'ar fez katolik, hag ez lavaras dezhe he devije ar gurun a verzhirinti.
neuse ez commancas an guerhes da prezec deze an yoau eternell adoue : hac en ho conuertissas dan fez catholic, hac ez lauaras deze he defie an curun a merzirinty :
1576
Référence :
Cath
p17
27. Peheni a respontas [Katell] dezhi : « Na vezet aon ebet, mignonez an aotrou Doue, rak hiziv ez vezo ar rouantelezh eternel evit unan trañzitoar, hag evit ur pried mortel ez vezo unan imortel. »
27. peheny a respontas [Cathell] dezy na vezet auon en bet mignones an autrou doue, rac hizeou ez vezo an rouantelez eternell euit vnan transitoyr, hac euit vn priet mortell ez vezo vnan imortell :
1576
Référence :
Cath
p21
D. 8. Me gred en Spered sant. / 9. Hag en Iliz katolik ha komunion an Sent. / 10. Remision an pec'hedoù. / 11. Rezureksion an c'hig. / 12. An vuhez eternel. Amen.
D. 8. Me cret e-n Speret Sant. / 9. Hac e-n Ilis Catholic ha Communion an Sent. / 10. Remission an pechedou. / 11. Resurrection an quic. / 12. An buhez æternel. Amen.
1622
Référence :
Do.
p12
M. Peseurt rekompañs a resevo an re a observo gourc'hemennoù Doue ha re 'n Iliz ? D. Ar vuhez eternel pehini zo un vuhez kuit a bep droug ha leun a bep mad ha peheni a zle padout da vizviken.
M. Pe seurt recompancc a receuo an re à obseruo Gourchemennou Doue ha re-n Ilis? D. An buhez eternel, peheny so vn buhez cuit à pep drouc, ha leun à pep mat, ha peheny a dle padout da bizuiquen.
1622
Référence :
Do.
p30
M. Pe evit tra [eo]-eñ galvet pec'hed marvel ? D. Abalamour ma lazh hon ene, oc'h ober dezhañ koll ar vuhez a c'hras hag abalamour ma hon rent din d'ar marv eternel.
M. Pe euit tra [eu] euff galuet pechet Maruel? D. A palamour ma laz hon eneuff, oz ober dezaff coll an buhez a gracc hac à palamour ma hon rent din da-n maru æternell.
1622
Référence :
Do.
p36
silvidigezh Eternel
siluidiguez Eternel
1659
Référence :
LDJM.1
pg Salut (Eternel)
M. Na petra ouzhpenn [a gredit-hu]? D. [Me gred] Penaos dre e Varv ha Passion en deus hon delivret eus ar poanioù infernal, hag akuizitet deomp ar vuhez eternel.
M. Na petra ouspen [à gredit-hu]? D. [Me gred] Penaus dre e Varo ha Passion endeus hon delivret eus ar poaniou infernal, ac acquisitet deomp ar vuhez eternel.
1677
Référence :
Do.
p15
M. Peseurt droug a gouezho war ar re o [gourc'hemmennoù Doue ha re an Iliz] zrañsgreso ? / D. Buanegezh Doue hag an daonasion eternel.
M. Pe seurt drouc à gouezo voar ar re o [Gourc'hemmennou Doué, ha re an Ilis] zransgresso? / D. Buaneguez Doué hag an daonation eternel.
1677
Référence :
Do.
p31
Me gred er Spered santel, an Iliz santel katolik, / Ar gomunion a'r sent, / Ar remission a'r pec'hedoù, / Ar rezureksion a'r c'hig, / Ar vuhez eternel, Amen.
Me gred er Speret santel, an Ilis santel Catholic, / Ar gommunion ar Sent, / Ar remission ar pec'hedou, / Ar resurrection ar c'hic, / Ar vuhez eternel, Amen.
1677
Référence :
Do.
p13
rentañ eternal
renta eternal
1732
Référence :
GReg
pg eterniser
an eürusded eternel
an eürusded eternal
1732
Référence :
GReg
pg (la vision) beatifique (la beatitude eternelle
Va Zad Eternel, grit enoriñ ha respediñ ho mab, deuet eo an amzer, evit ma likin ivez rentañ deoc'h an enor, ar respet, hag an adorasion a zo dleet d'ho majestez
Va Zad Eternal, grit enori ha Respedi ho map, deut eo an amser, evit ma licqign yuez renta deoc'h an enor, ar Resped, hac an adoracion a so dleat d'ho magestez
1732
Référence :
GReg
pg clarifier (Pere Eternel clarifiez vôtre Fils, afin que vôtre Fils vous clarifie, (en S. Jean ch. 17. v. 1)