Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Exemples historiques : 
14
Masquer la liste des exemples

kavañ

1499
Référence : LVBCA p110 (cauer)

kavañ

1499
Référence : LVBCA p110 ('caver')

kaviñ

1659
Référence : LDJM.1 pg creuser, miner

kavañ

1659
Référence : LDJM.1 pg cauer

kavañ

1732
Référence : GReg pg caver (creuser petit à petit)

kavet

1732
Référence : GReg pg cambrer (creuser), caver (creuser petit à petit), creuser (percer, foüir, faire profond)

kavet

1732
Référence : GReg pg caver (creuser petit à petit)

ar beradoù dour a zeu a-benn da gavañ ar mein ar c'haletañ

1732
Référence : GReg pg caver (les gouttes d'eau cavent insensiblement la pierre la plus dure)

kavañ

1732
Référence : GReg pg cambrer (creuser), caver (creuser petit à petit), creuser (percer, foüir, faire profond)

kavet

1850
Référence : GON.II.HV pg kava (Caver. Creuser. Miner. Fouir. Appronfondir. Part.)

kaviañ

1850
Référence : GON.II pg kaôia (Encaver, mettre en cave), eñkava.

kaviet

1850
Référence : GON.II pg kaôia (Encaver, mettre en cave. Pl.)

kavañ

1850
Référence : GON.II pg kaôia, kava (Caver. Creuser. Miner. Fouir. Appronfondir), klaouein

Ar beradoù dour a zeu a-benn da gavañ ar maen ar c'haletañ.

1850
Référence : GON.II pg kava (Les gouttes d'eau viennent à bout de creuser la pierre la plus dure).

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux