1. Tachenn klozet.
Ur c'hloz a bevar devezh-arat.
2. Dre ast.
Gwerje.
Er c'hloz eus du-mañ ez eus tremen kant gwezenn-aval. Ur c'hloz goloet gant gwez-olivez.
3. Lec'h kloz.
Bremaik me az lakay er c'hloz.
&
Dre ast.
Toull-bac'h.
Kas ub. d'ar c'hloz. Bezañ dastumet er c'hloz.
4. Lodenn berzet ouzh tud an diavaez, en ur manati, ur gouent.
Ar reolenn, evit doare, a zifenne outo mont er-maez eus o c'hloz.
HS. klud.
5. Pemdez, trl.
Mont d'e gloz : mont d'e wele.
HS. kel, klud.
6. Trl.
Kousket en e gloz : kousket-kloz.
Référence :
GReg
pg écosse (couverure de pois, de feves, de lentilles)
klozoù
closëu
1732
Référence :
GReg
pg enclos (espace de terre enfermé)
kloz
clos
1732
Référence :
GReg
pg clos (parc, ou champ clos), enclos (espace de terre enfermé)
klozioù
closyou
1732
Référence :
GReg
pg clos (parc, ou champ clos), enclos (espace de terre enfermé)
klozioù
klôsiou
1850
Référence :
GON.II
pg klôz (Clôture. Enclos. L'espace contenu dans une enceinte. Pl.)
kloz
klôz
1850
Référence :
GON.II
pg klôz (Clôture. Enclos. L'espace contenu dans une enceinte).
Ur c'hloz a ra war-dro d'e di.
Eur c'hlôz a ra wardrô d'hé dî.
1850
Référence :
GON.II
pg klôz (Il fait une clôture autour de sa maison).
War un dachennad ec'hon ouzh glann stêr Trigisamos en em astenne ar c'hloz anezho.
War eun dachennad ec'hon ouz glann stêr Trigisamos en em astenne ar c'hloz anezo.
1923
Référence :
SKET
p.21
Evit ar gouennoù loened all, bez’ ez eus anezho a zalc’h da vevañ ez gouez ha dishual e-kreiz ar c’hoadoù ha re all, pe zic’houezet pe zamc’houez c’hoazh, a vev er c’hlozioù sakr ma vernier aour ha pinvidigezhioù an doueed.
Evid ar gouennou loened all, bez’ ez eus anezo a zalc’h da veva ez gouez ha dishual e-kreiz ar c’hoadou ha re-all, pe zic’houezet pe zamc’houez c’hoaz, a vev er c’hloziou sakr ma vernier aour ha pinvidigeziou an doueed.
1923
Référence :
SKET
p.55
Ha, p’o devoe ar merc’hed-se kollet, a unan gant o yaouankiz, o nerzh, o c’hened, o holl zudi, e voent argaset gant o mistri er-maez eus e di, pell diouzh e glozioù ; kozh, digerent, diskoazell, dilezet gant an holl, ez ejont da vervel er c’hoadoù gant an naon pe taget gant ar bleizi.
Ha, p’o devoe ar merc’hed-ze kollet, a unan gand o yaouankiz, o nerz, o c’hened, o holl zudi, e voent argaset gand o mistri er-maez eus e di, pell diouz e gloziou ; koz, digerent, diskoazell, dilezet gand an holl, ez ejont da vervel er c’hoadou gand an naon pe taget gand ar bleizi.
1923
Référence :
SKET
p.90
Haelerien eler, paotred varchosi ha flec’h ez oant d’an Ambroned ; simiadañ a raent evito, mesa o chatal, sevel o ziez, o c’hlozioù, o bagoù.
Hêlerien eler, paotred varchosi ha flec’h ez oant d’an Ambroned ; simiada a raent evito, mesa o chatal, sevel o zïez, o c’hloziou, o bagou.
1923
Référence :
SKET
p.126
Ha setu pe neuz a oa d’ar c’hreñvlec’h : ur voger-dro vras kelc’hiek gwennet gant raz hag, en diabarzh anezhi, un niver klozioù o terc’hel pep a di-annez gant an adtiez anezhañ (2).
Ha setu pe neuz a oa d’ar c’hrenvlec’h : eur voger-dro vras kelc’hiek gwennet gant raz (1) hag, en diabarz anezi, eun niver kloziou o terc’hel peb a di-annez gand an adtïez anezan (2).
1924
Référence :
SKET.II
p.8
kloz kistin
kloz-kistin
1931
Référence :
VALL
pg bogue
er c'hloz
1931
Référence :
VALL
pg (mettre à l')abri (en prison)
Ul lochennig a voe savet eviti e-kichen va zelt, hag, en-dro dezhi, ur c'hloz gant bizhier ha gwial.