Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
6
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. 1. (db. ar frouezh) Erru mat da zebriñ. Ar frouezh-se ne zeuont ket da vezañ meür a-walc'h. [1954] [...] en ur ger, liv al lonker a vleunie war e fri keit hag un ibil da blantañ kaol, ha rusoc’h ar beg-begig anezhañ eget ur vouarenn hanter veür. DHS. azv, darev. ES. glas. 2. (db. an dud, al loened) Hebleg, a embreg e izili gant aezamant. & Trl. kv. Meür evel ur gwiñver, ur silienn : meür-kenañ. Bezañ soutil evel al louarn, meür evel ar silienn. Ken meür hag ur gwiñver. HS. gwevn, mibin, ouesk, skañv. 3. Dre ast. (db. an dud) Diazez. Tud veür. 4. Dre skeud. Gourdon, embreget. Ar bolised veürañ. II. Adv. En un doare gwevn. C'hwi a vale meür ha sart !

Exemples historiques : 
10
Masquer la liste des exemples

meür

1499
Référence : LVBCA p144 (meure)

meür

1659
Référence : LDJM.1 pg meur

fiez hastif-meür

1732
Référence : GReg pg figue (Figues primes)

frouezh hastif-mëur

1732
Référence : GReg pg fruit (Fruits précoces.)

hastif-meür

1732
Référence : GReg pg hâtif (précoce, qui vient de bonne heure, ou avant le temps ordinaire.)

frouezh hastif-meür

1732
Référence : GReg pg hâtif (Des fruits hâtifs.)

hastiz

1732
Référence : GReg pg hâtif (précoce, qui vient de bonne heure, ou avant le temps ordinaire.)

frouezh hastiz-meür

1732
Référence : GReg pg hâtif (Des fruits hâtifs.)

E-pad ma amzer studier [e]m eus desket tri [z]ra war gont ar merc'hed : bresk int ; koantiri 'zo dezho ur wall blanedenn ; ar frouezenn a rank kouezhañ pa vez azv. (1) (1) Ao (darev, meür).

1944
Référence : EURW.1 p.148

Redek a rae an aliesañ ma c’helle a di da di war-zigarez kas d’ar gêr druilhoù peurdakonet pe dilhad nevez peurwriet ; bep tro e tape un dra bennak da gloukañ, met dalc’hmat e veze, hervez ma kave dezhañ, blaz ar re nebeut gant e vannac’h ; en ur ger, liv al lonker a vleunie war e fri keit hag un ibil da blantañ kaol, ha rusoc’h ar beg-begig anezhañ eget ur vouarenn hanter veür.

1954
Référence : VAZA p.28

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux