Plus d'options

Prononciation

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Formes fléchies : 
7
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. Doar./Stn. 1. (db an dour) [1850, 1931] N'eo ket uhel e live. Bas eo an dour er stêrig abaoe ar c'heid ne ra ket glav. [1850] Me a grede e oa bas an dour amañ. Basoc'h eo an dour amañ : n'eo ket ken don hag e-kichen. Re vas e oa an dour evit al listri. & (db. liñvennoù all) Aet eo bas ar sistr : erru eo izel e live er varrikenn. 2. (db. an douar) [1985] Douaroù bas : zo tanav ar gwikas douar atil enno. Douaroù bas ha meinek. [1985] Teuler a ranker evezh, pa vez dichal, da vont da dourtañ en traezhennoù bas a zo niverus er bae. 3. (db. ar rouedoù) N'eo ket don. Re vas e oa e rouedoù, n'en doa paket pesk ebet. ES. don. 4. Dre skeud. (db. an dud) Bezañ bas e spered : na sellet ouzh an traoù nemet diwar-c'horre. II. Adv. 1. GOUNEZ. Tost da c'horre an douar, pa vezer oc'h arat. An hini a labour don e zouar zo atav suroc'h da gaout ed eget an hini a labour bas. Gwelloc'h eo chom bas gant an arar, er park-mañ n'eus ket kalz a gondon. Re zon ez ez, kae basoc'h. An arat bas. 2. Dre skeud. Komz bas : a vouezh izel.

Exemples historiques : 
10
Masquer la liste des exemples

koad bas

1732
Référence : GReg pg bat (bât sans fourrure)

gwin bas

1732
Référence : GReg pg bessiere (ou bassiere, vin bas)

sistr bas

1732
Référence : GReg pg bessiere (de cidre)

bas

1850
Référence : GON.II pg bâz (Peu profond. Peu creux. Qui est près de la superficie).

Me a grede e oa bas an dour amañ ; hogen don eo.

1850
Référence : GON.II pg bâz (Je croyais que l'eau était peu profonde ici ; mais elle l'est beaucoup).

bas

1931
Référence : VALL pg bas

Echuiñ a ra, en diwezh, ar steudad gant ar Swatch Way, anezhi un draonienn vasoc'h, met ken spis all.

1943
Référence : TNKN p30

Dalc'hmat an eñvor eus al lazh / ' Zeu da lakaat ma nerzh ken bas / Ha dour ur feunteun aet da hesk.

1960
Référence : PETO p75

Pa vez rust ar mor, ar pezh a c'hoarvez aes a-walc'h pa vez tre diouzh an abardaez, e vezer gwall vrallet ; ha teuler a ranker evezh ivez, pa vez dichal, da vont da dourtañ en traezhennoù bas a zo niverus er bae.

1985
Référence : DGBD p29

Ne oa tremenet c'hoazh nemet pevar devezh ha setu ma vanke ar c'hafe ha pa 'z ejod da ober ur sell er c'harchedoù e oa anat e oa aet bas pep tra ; ha diwar neuze e voe bemdez un dra bennak nebeutoc'h : gwin, fav, avaloù-douar ha, pa zeuas tro ar sukr da vankout e veze kavet gwall c'hwerv an te, brav deomp c'hoazh pa oa bet dizoloet ar voestadig te-se e pakadoù unan ac'hanomp ; paneveti e vije bet ret tremen gant dour sklaer, rak gwall bell e vije bet kas unan bennak betek ur gêr bennak da gerc'hat geot-sitroñs.

1985
Référence : DGBD p37

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux