Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Exemples historiques : 
5
Masquer la liste des exemples

Flandrez-vras

1732
Référence : GReg pg Allemagne

bier Flandrez

1732
Référence : GReg pg biere (double)

Flandrez

1732
Référence : GReg pg Flandre (province de la basse Germanie)

N'helled ket skrivañ da skouer Heutsn e-lec'h Hudson e sigur ma vez distaget evel-se gant an Amerikaned ; an eeunañ eo kemer an anvioù evel ma vezont skrivet er vro, ouzh o eeunañ hervez ijin ar brezhoneg, o lakaat da skouer a-wechoù K e-lec'h C ; OU e-lec'h U ; C'h e-lec'h CH pe Kh rusianek, hag e-lec'h Gh pe Rh arabek : Kotentin -hogen Calais, dre ma rankfed skrivañ Kalaez-, Seine, La Ciotat, Chile, Norge -ha Norvegia, stumm etrevroadel-, Suomi -ha Finland, stumm etrevroadel-, Schelde -an Escaut e galleg, a red e Flandrez dreist-holl-, C'harkov, Astrac'han, C'hadames.

1943
Référence : TNKN p8

Ha me distro eus ar vro eshira em boa kavet e Nenge Sika an hini a oa da vezañ va c'henlabourer e-pad an treuziad amzer am boa da dremen er vro, Marceau C., ur paotr a vro-Flandrez.

1985
Référence : DGBD p43

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux