I.
V.g.
A.
1. (db. ar bleunioù)
Disec'hañ ha koll e liv.
Goude un nebeud devezhioù e teuas al lilienn da c'hoeñvin.
2. (db. ar frouezh, al legumaj)
Dont da vezañ krizet e groc'hen.
Lakait un aval en un armel, me a laka e c'hoeñvo a-benn ur pennad amzer.
B. Dre skeud. (db. an dud)
1. Bezañ war e du fall, tagnous, ha dre ast., dont da vezañ trenket e spered.
E-lec'h goeñvin, paourkaezh den, deus ganimp.
2. (db. neuz an dud)
Koll liv ar yec'hed, ar yaouankiz.
Goeñvin a ra kened ar plac'h-se.
II.
V.k.e.
(db. kleñvedoù kroc'hen zo)
Pareañ, disec'hañ.
Sant Kireg a c'hoeñve ar goañvennoù hag an darouedennoù.
Référence :
GReg
pg flétrir (Les fleurs du partere sont flétries.)
Goeñviñ a ra gened ar plac'h-hont.
Goëzvi a ra guened ar plac'h-hont.
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (Le tein de cette fille se flétrit.)
goeñviñ
goëzvi
1732
Référence :
GReg
pg (se) faner (se flétrir), flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs.)
goeñviñ
goënveiñ
1732
Référence :
GReg
pg (se) faner (se flétrir. Van.)
goeñvet
goëzvet
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, pp.)
goeñviñ
goëvi
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs.)
goeñviñ
goëñvi
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs.)
goeñvet
goëñvet
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, pp.)
goeñviñ
goëveiñ
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, Van.)
goeñvet
goëvet
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, Van., pp.)
goeñviñ
gouïveiñ
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, Van.)
goeñvet
gouïvet
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (gâter, ôter le vif, l'éclat, & la beauté : parlant des fleurs, Van., pp.)
Goeñvet eo ar bleuñv.
Goëzvet eo ar bleuzñ.
1732
Référence :
GReg
pg flétrir (Les fleurs des arbres sont flétries.)
goeñviñ
gwéñvi
1850
Référence :
GON.II
pg gwéñvi
goeñviñ
gwévi
1850
Référence :
GON.II
pg gwéñvi
Ur pok bep a mare a zeue da lakaat ar siell war ur garantez c'hlan o tiwanañ, evel ur vleunienn nevez-amzer, hag a dlee goeñviñ gant ar c'hentañ disparti.
Eur pok bep a mare a zeue da lakaat ar siell war eur garantez c'hlan o tiwana, evel eur vleunienn nevez-amzer, hag a dlee goeñvi gant ar c'henta disparti.