Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
GBAHE

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
12
Afficher les formes fléchies

Définition :  Masquer la définition

I. 1. (db. an traoù) Bet roet ur vennigadenn dezhañ gant ur beleg. Dour benniget. Bara benniget. 2. Bet skuilhet grasoù Doue warnañ. Ur bobl benniget. 3. (db. Doue, ar sent, ar santezed) Santel. An Dreinded benniget. Hor Salver benniget. 4. Trl. An douar benniget : douar santel ar beredoù. [1878] Ne c’hellimp ket o c’has d’an douar binniget, rak e riskl e vefemp da vezañ paket gant soudarded all. [1878] Pa deuas an noz, ec’h ejomp d’o c’has d’an douar binniget, e bered Gwinevez-Lokrist, o farrez. 5. Trl. Bara benniget (evit ub.) : troienn a ra an den ganti evit lavaret e tro an traoù re vrav evit ub., hervezañ. Bara benniget evit hennezh ! II. (goude Doue, Salver pe un anv sant) Termen a dalvez da sevel troiennoù estlammiñ a verk ar sebez, ar bam. Ma Doue benniget ! Santez Anna benniget !

Exemples historiques : 
60
Masquer la liste des exemples

benneget ha meulet da vezo Doe

1371
Référence : ABER niv. 69, p315

barr an dour binniget

1499
Référence : LVBCA p21, 33, 37, 65 (espergeoir)

barr dour binniget

1499
Référence : LVBCA p33, 37, 65 (aspergouer)

benniget

1499
Référence : LVBCA p37 (benoit)

Neuze an werc'hez venniget a bedas hon aotrou Doue ez plijze gantañ terriñ ha distrujañ en injinoù-se en enor an hanv benniget anezhañ, ha evit koñversion an bobl pere a edoe prezant, hag enkontinant maz oa dispozet lakat an werc'hez en tourmant-se.

1576
Référence : Cath p20-21

M. Peur e tleer e ober-eñ [sin ar groaz] ? D. Diouzh ar mintin pan saver, diouzh an noz pan aer da gousket, pan antreer en Iliz, goude kemeret dour benniget, pan komañser pediñ Doue, pan kemerer ar refeksion, e komañsamant hon euvroù, ha pan en em gaver en un dañjer bennak, aotramant seziet gant un aon pe ur spont.

1622
Référence : Do. p8

M. Pe evit tra en [sin ar groaz] grit-hu er feson-se ? D. Kentañ evit digas em memoar an daou vister priñsipal eus hor feiz; unan eus an Drinded vinniget, o tont da bronoñs ar c'homzoù-mañ : en anv an Tad, ha'r Mab, ha'r Spered santel; an eil eo eus ar marv ha'r Pasion hor Salver binniget, pehini ouzh en em vezañ graet den en deus anduret marv evidomp en ur groaz.

1622
Référence : Do. p8

Ouzhpenn e ve mat kavout ur c'hreunenn vinniget evit gounit induljañsoù ouzh o lavaret.

1622
Référence : Do. p56

5. And eus ur c'hristen ken digar, / N'en deve na keuz na glac'har, / O welet kement aflijet / Ar vamm d'hor Salver binniget ?

1622
Référence : Do. p66

M. Petra eo sin an c'hristen ? D. Sin an groaz, abalamour ma'z omp bet prenet enni gant hon Salver binniget Jezuz. M. Penaos en grit-hu eñ ? D. E ober a ran oz kas an dorn d'an penn ha d'an estomag, ha goude d'an skoaz kleiz, ha'n hini dehou, en un lavaret : en hanv an Tad, ha'n Mab ha'n Spered santel. Amen.

1622
Référence : Do. p6

binniget

1659
Référence : LDJM.1 pg benir

1. P'edo JEZUZ binniget / Evidomp-holl krusifiet, / Ez edo e vamm velkoniet / E-harz ar groaz ma oa staget.

1677
Référence : Do. p65

Petra eo Sin ar C'hristen? / D. Sin ar Groaz, abalamour ma'z omp prenet enni gant hon Salver binniget JEZUS.

1677
Référence : Do. p7

17. Grit din ouzhpenn bezañ gouliet / Gant e holl c'houlioù binniget, Stagit ma c'halon ouzh ar groaz, / A vezo ma flijadur vras.

1677
Référence : Do. p69

M. Na pe evit tra c'hoazh? D. Abalamour ma ro hon Salver binniget kalz a vadoù hag a c'hrasoù er vertuz ar Sin-mañ, pa er greer gant ur gwir Feiz.

1677
Référence : Do. p9

dour meur, dour benniget meur

1732
Référence : GReg pg eau (benie le samedi de Pâques, ou de la Pentecôte)

gwreg a zo benniget he fenn

1732
Référence : GReg pg femme (relevée de couche)

an aelez benniget

1732
Référence : GReg pg ange

reiñ dour benniget d'ar bobl

1732
Référence : GReg pg asperger (le peuple d'eau bénie)

ar Werc'hez sakr a zo hon alvokadez dirak he mab benniget

1732
Référence : GReg pg avocat (la Sainte Vierge est nôtre avocate auprès de son cher fils)

benniget

1732
Référence : GReg pg beni (benie)

binniget

1732
Référence : GReg pg beni (benie)

dour benniget

1732
Référence : GReg pg (de l'eau) beni(e, ou, benîte)

dour benniget

1732
Référence : GReg pg (de l'eau) beni(e, ou, benîte)

bara benniget

1732
Référence : GReg pg (pain) beni (ou, benit)

korfoù ar sent benniget

1732
Référence : GReg pg (les corps) bienheureux (ou glorieux)

an askolenn benniget

1732
Référence : GReg pg chardon (beni)

piled benniget

1732
Référence : GReg pg cierge (beni)

gouloù binniget

1732
Référence : GReg pg cierge (beni)

kantol benniget

1732
Référence : GReg pg cierge (beni)

Ar Werc'hez sakr he deus bet koñsevet he mab benniget dre ar vertuz eus ar spered santel

1732
Référence : GReg pg (La Sainte Vierge a) conceu (son Fils, par la vertu du Saint Esprit)

an aviel benniget a c'hourc'hemenn deomp korrij hon hentez gant karantez vras, etre Doue ha ni

1732
Référence : GReg pg (la) correction (fraternelle est commandée par l'Evangile)

binniget ar maen-font

1732
Référence : GReg pg fonts (Benir les fonts, pp.)

binniget gant orezonoù

1732
Référence : GReg pg guérir (Guérir par des oraisons, rendre la santé par des oraisons, en vertu d'un pacte, pp.)

barr dour benniget

1850
Référence : GON.II.HV pg bâr-dour-benniget (Aspersoir, goupillon pour jeter de l'eau bénite. Aspergès).

Ha c'hwi aotrou sant Kadoù benniget ?

1867
Référence : MGK Rakskrid XI

Pe ma ne roe netra, ur ger mat eus hor bro ? / — « N'em em zaleit, paourkaezh, ur wech all ho pezo ! » / Nann ! nann ! ne voa Breizhad, hennezh ne voa kristen, / Ar c'hentañ gavas diaes, skoaz-oc'h-skoaz gant peorien / Bale dindan an neñv, oc'h an heol benniget.

1867
Référence : MGK p118-119

Ar re n’oant ket gwalldizhet a sammas war o choug ar re a oa kouezhet en o c’hichen, evit o c’has ganto d’ar gêr, d’o lakaat en douar binniget, e bered o farrez.

1877
Référence : EKG.I. p.167

— Gwe... gwe... gwell a se. Ha c’hwi, tu... tu... tud yaouank, na ankou... kou... kounac’hait james an Aotrou Doue, na... na... nag an Aotrou Krist binniget, na... na... nag ar Werc’hez Vari.

1877
Référence : EKG.I. p.182

Mat, an traoù-se a lakeas diaes va spered. Dont a ris da gaout aon, nann abalamour din va-unan, rak va fuzuilh a yoa ganen, hag, a-raok mervel, me am bije c’hoariet ar vazh ha diskabellet meur a hini, mes abalamour d’am c’homper Herve Soutre, abalamour d’e bried, Katell Eukat, ha d’an daou aelig binniget o bugale.

1878
Référence : EKG.II p.37-38

Pa deuas an noz, ec’h ejomp d’o c’has d’an douar binniget, e bered Gwinevez-Lokrist, o farrez.

1878
Référence : EKG.II p.99

Ne c’hellimp ket o c’has d’an douar binniget, rak e riskl e vefemp da vezañ paket gant soudarded all.

1878
Référence : EKG.II p.97

Ar c’habiten a yoa aet zoken gant e varc’h er chapel hag en doa er lakaet da evañ an dour binniget a yoa er piñsin kozh.

1878
Référence : EKG.II p.81

Binniget ra viot

1909
Référence : BROU p. 205

Hounnezh, m’hen tou, a oa un amzer venniget dreist an holl amzerioù, pa n’oa e-touez mibien ha merc’hed Manos na gwarizi, na rendael, na gevierezh, na touellerezh, na dizeeunder, na gourvenn, na buanegezh, na kasoni ; ma rene kenetrezo an unvaniezh, ar geneilded hag ar gengarantez a oa bet etre Atir ha Matir.

1923
Référence : SKET p.67

Mard eo gwir, benniget ra vo Tad ar C’hanennoù-hud ha ra zeuio da ganañ d’ar vibien ha d’ar merc’hed, evel m’en deus kanet d’an Tad ha d’ar Vamm !

1923
Référence : SKET p.45

Hini pe hini eus an amezeien a [z]eue, ur wech an amzer, da deuler dour binniget war ar vamm, da lavaret ur bedennig eviti. Pebezh kalonad !

1924
Référence : BILZ1 Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924)

Eñ a lakaa da ruilhañ, a-dreuz an oabl, an heol binniget, al loar hag ar stered ; eñ a zo en pep lec’h, en pep amzer, hep diwez na derou.

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1024 (Gouere-Eost 1924)

C’hwec’h devezh goude peñse ar Vran e varvas he c’habiten. Bilzig atav a chomas gant e gabiten, e-pad ma eo bet en buhez, ha war e arched en deus taolet ar c’hentañ dour binniget.

1925
Référence : BILZ2 p.174

Noz-deiz, ha deiz ha noz, an dour binniget-se [ar gwin-ardant] a rede en o [c'h]orzailhenn, evel an dour er c’han goude ur barrad-glav.

1925
Référence : BILZ2 p.123

benniget

1927
Référence : Geri.Ern pg binniga

Goanag am boa, an dra-se a zo gwir, d'adgwelout-hi ha d'adgwelout ivez va c'hloc'hdi uhel, kinviek ha dantelezek, ha d'adklevout mouezhioù lirzhin ar c'hleier benniget a sonas da lidañ va badiziant ha va fask kentañ.

1929
Référence : SVBV p.13

barr dour benniget

1931
Référence : VALL pg aspersoir

An diaoul kentañ. — « N’eus ket zoken en ho ti ur vuredad dour binniget. »

1944
Référence : ATST p.57

O parroz vinniget Karnoed, parroz ar c'harnelioù evel ma troan da anv, dit ma bennozh ha ma meuleudi.

1944
Référence : EURW.1 p15

- Doue ra viro, hag ar Werc'hez Vari binniget !

1949
Référence : SIZH p.62

- Me ho salud, Mari, leun a c'hras, an Aotrou Doue 'zo ganeoc'h, binniget oc'h etre an holl wragez, ha binniget eo frouezh ho korf, Jezuz !

1949
Référence : SIZH p.63

- Evel-se emañ kont gant ar garantez. Deut e oan, dre zegouezh, da lavarout ur bater da Werc'hez venniget ar Rozera. Ho kwelet am eus...

1949
Référence : SIZH p.49

Bez' e voe war-nes degas war o enep ar Werc'hez Vari benniget-dreist, ha Dinamm, met ne zigoras ket e c'henou.

1949
Référence : SIZH p.41

Laosk-eñ, gant e zour benniget, / Da louzaouiñ ar pistiget, / Kaer en devo, gant e durlut, / E c'hortozimp pell ar burzhud.

1960
Référence : PETO p52

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux