I.
1. [1850, 1927, 1931] Linenn skaret diouzh un eeunenn zo a-skouer gant un eeunenn all pe gant ur blaenenn.
Ur veskell zo en hent-se : skaret eo diouzh al linenn eeun en ul lec'h bnk.
2. (er parkeier n'eo ket skouer an holl gornioù anezho)
[1850, 1927] Erv zo berroc'h eget ar re hirañ.
Bez' ez eus kalz a veskelloù er park-mañ.
&
Dre ast. (en e furm lies)
[1732] Rann dric'hornek eus ur park ma reer irvi berroc'h eget ar peurrest anezhañ.
Emaint o labourat er beskelloù.
II.
Trl. skeud., PEMDEZ (en e furm lies)
Bezañ beskelloù gant udb., e-kreiz parkeier ub. : bezañ gwidreüs, bezañ troioù ennañ.
&
Ober beskelloù e-kreiz park ub. : enebiñ krenn, stourm da vat outañ.
&
Bezañ gant e veskelloù : bezañ e par ar marv.
Référence :
GReg
pg (clos, ou, champ qui a du) biais
park ar beskelloù
parcq ar besqellou
1732
Référence :
GReg
pg (clos, ou, champ qui a du) biais, champ (en équaire, où il y a du biais, ou du guingois, qui oblige de faire dans un coin des sillons plus courts que les autres du champ)
beskelloù
beskellou
1850
Référence :
GON.II
pg beskel (Pl.)
Beskelloù zo er park bras.
Beskellou zô er park brâz.
1850
Référence :
GON.II
pg beskel (Il y a des sillons courts dans le grand champ).
Ur beskell zo en hent-se.
Eur beskel zô enn heñt-zé.
1850
Référence :
GON.II
pg beskel (Il y a un biais dans ce chemin-là).
beskelloù
beskellou
1850
Référence :
GON.II
pg beskel (Biais. Ligne oblique. Guingois. Travers, ce qui n'est pas droit. Obliquité. Sillon plus court d'un champ qui n'est pas exactement carré. Pl.)
beskell
beskel
1850
Référence :
GON.II
pg beskel (Biais. Ligne oblique. Guingois. Travers, ce qui n'est pas droit. Obliquité. Sillon plus court d'un champ qui n'est pas exactement carré), gwarigel.
« Ne anavez zoken peul-karr dioc'h kilhoroù, / E-kreiz e barkeier, n'eus nemet beskelloù, / Dre ma rank tud a skiant ober 'vel a lavar / Un diod ne oar netra nemet koll din va douar. »
» Ne anavez zo-ken peul-kar dioc'h killourou, / » E kreiz he barkeier, n'euz nemet beskellou, / » Dre ma rank tud a skiant ober 'vel a lavar / » Eunn diod ne c'hoar netra nemet koll d'in va douar. /