Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Mots parents :
0

Définition :  Masquer la définition

[1576, 1622, 1659, 1732, 1850, 1867, 1924, 1931, 1944, 2005] Furm eus ar verb "bezañ" pe "endevout" [1576] e trede gour en doare-gourc'hemenn. [1576] Maz leversont : [«] Bezet digaset [Katell] dirazomp evit pan vezo koñviñket [eus] he zemerite hag [eus] he sotoni, maz anavezo envat biskoazh na welas den gouvizek[.»] [1576] 27. Peheni a respontas [Katell] dezhi : « Na vezet aon ebet, mignonez an aotrou Doue, rak hiziv ez vezo ar rouantelezh eternel evit unan trañzitoar, hag evit ur pried mortel ez vezo unan imortel. » [1622] Hon Tad, pehini zo en Neñvoù, / Hoc'h anv da ve[ze]t santifiet. / Deuit deomp ho rouantelezh. / Ho volontez bezet graet, evel en Neñv hag en douar. [1659] Bezet gwir bezet faos. [1732] Evel-henn bezet graet. [1732] En e fortun bezet. [1732] En e birilh bezet. [1732, 1850] Evel-se bezet graet [1867] Gwell ober mad 'vit kaout barv / Bezet drouk en den a garo ! [1924, 1931] Evel-se bezet graet. [2005] Bezet a vezo, me n'on ket evit asantiñ ma ve graet an anoaz da'm merc'h e-barzh ma zi.

Exemples historiques : 
22
Masquer la liste des exemples

Maz leverzont : [«] Bezet digaset [Katell] dirazomp evit pan vezo koñvinket [eus] he zemerite hag [eus] he sotoni, maz anavezo envat beskoazh na welas den gouvizek[.»]

1576
Référence : Cath p12

27. Peheni a respontas [Katell] dezhi : « Na vezet aon ebet, mignonez an aotrou Doue, rak hiziv ez vezo ar rouantelezh eternel evit unan trañzitoar, hag evit ur pried mortel ez vezo unan imortel. »

1576
Référence : Cath p21

Hon Tad, pehini zo en Neñvoù, / Hoz anv da ve[ze]t santifiet. / Deuet deomp ho rouantelezh. / Ho volontez bezet graet, evel en Neñv hag en douar. / Roit deomp hiziv hor bara kotidien. / Ha pardonet deomp hon ofañsoù, evel ma pardonomp da neb en deveus ni ofañset. / Ha na bermetet ket e kouezh[f]emp e temptasion. / Hogen hon delivret a bec'hed. Amen.

1622
Référence : Do. p18

bezet gwir bezet faos

1659
Référence : LDJM.1 pg soit (vray soit faux)

bezet

1659
Référence : LDJM.1 pg bezet

evel-henn bezet graet

1732
Référence : GReg pg ainsi

evel-se bezet

1732
Référence : GReg pg ainsi

evel-se bezet graet

1732
Référence : GReg pg ainsi

bezet

1732
Référence : GReg pg (he) bien (soit)

En e fortun bezet.

1732
Référence : GReg pg fortune (A ses peril & fortune soit.)

En e birilh bezet.

1732
Référence : GReg pg fortune (A ses peril & fortune soit.)

bezet

1850
Référence : GON.II p.30, livre premier, "qu'il, qu'elle soit".

Bezet pe ne vezet ket deuet, e leinimp evelkent.

1850
Référence : GON.II p.81, "Qu'il soit venu ou qu'il ne le soit pas, nous dînerons tout de même".

evel-se bezet graet

1850
Référence : GON.II pg ével

bezet pe vezet

1850
Référence : GON.II p.57, Table des Conjonctions composées, "quoi qu'il en soit".

bezet

1850
Référence : GON.II p.57, Table des Conjonctions simples, "soit".

Gwell ober mad 'vit kaout barv / Bezet drouk en den a garo !

1867
Référence : MGK p133

Hag ar baotred da c’hoarzhin, da c’hoarzhin ken a reudent (abaoe Lellig a zo bet leshanvet « Evel-se bezet graet »).

1924
Référence : BILZ1 Niv. 43-44, p.1022 (Gouere-Eost 1924)

evel-se bezet graet !

1931
Référence : VALL pg ainsi (soit-il), amen

evel-se bezet graet !

1931
Référence : VALL pg ainsi

Rak bezet souezhet neb a garo, din-me ne veze ket kaozet brezhoneg pa oan bugel.

1944
Référence : EURW.1 p18

Bezet a vezo, me n'on ket evit asantiñ ma ve graet an anoaz da'm merc'h e-barzh ma zi.

2015
Référence : EHPEA p236

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux