Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Formes fléchies : 
4
Afficher les formes fléchies

Exemples historiques : 
8
Masquer la liste des exemples

PEVARE PENNAD — Plouared ha Perroz-Gireg

1877
Référence : EKG.I. p.85

Ha ma vije 'ta en em gavet warnañ krennarded Terenez, Samzon ha Perroz !

1878
Référence : EKG.II p.323

Ar Vran a oa bet o tiskargañ had lin en Landreger, hag a oa gortozet en Perroz evit kargañ gwinizh evit Montroulez.

1925
Référence : BILZ2 p.170

— Uchekon ! paotr. A belec’h e teuez-te ? — Eus a Berroz, mamm. — A Berroz ?… Petra a zo bet c’hoarvezet gant ar Vran ?

1931
Référence : VALL p.175-176

Bez' o doa ur maner e Traezhtraou, Perroz-Gireg.

1944
Référence : EURW.1 p43

Ar bloaz-se div verc'h an aotrou Bertrand Hiis a zeuas da dremen an hañv gant re Ar Braz e Perroz.

1944
Référence : EURW.1 p44

Raktal m'en em weljomp e tiwanas etrezomp mignoniezh tost ; en em glask a raemp da vont da c'hoari a-gevret war an aod, da vont da vrañsigellat er jardin, hag a-wechoù e tec'hemp diwar ar selloù evit ober hon-daou pourmenadennoù en-dro da Berroz.

1944
Référence : EURW.1 p44

Ne ouien ket er mare-se e tleen un deiz da zont bale war greiz an deiz ha dirak ar bobl gant ur sae wenn en-dro din hag ur bodig uhelvarr em dorn, e-touez hor breudeur tramor o lidañ gouelioù ar Gorsedd e Perroz, Trec'horanteg, hag e lec'h all.

1954
Référence : VAZA p.26

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux