Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Exemples historiques : 
11
Masquer la liste des exemples

digaotañ

1732
Référence : GReg pg décoller (détacher une chose collée)

digaotet

1732
Référence : GReg pg décoller (détacher une chose collée)

digaotañ

1732
Référence : GReg pg evuider (évider du linge, ou le purger du trop d'empois qu'on y a mis)

digaotet

1732
Référence : GReg pg evuider (évider du linge, ou le purger du trop d'empois qu'on y a mis)

emañ ar wennerez o tigaotañ

1732
Référence : GReg pg (la blanchisseuses est à) évuider (son linge empesé)

digaotañ

1850
Référence : GON.II pg difréta, digaota, digota (Décoller, détacher une chose qui était collée. Evider ou dresser du linge, le battre dans les mains, après qu'il a été empesé).

digaotañ

1850
Référence : GON.II pg digaota, digota (Décoller, détacher une chose qui était collée. Evider ou dresser du linge, le battre dans les mains, après qu'il a été empesé).

digaotet

1850
Référence : GON.II pg digaota, digota (Décoller, détacher une chose qui était collée. Evider ou dresser du linge, le battre dans les mains, après qu'il a été empesé. Part.)

digaotet

1850
Référence : GON.II pg digaota, digota (Décoller, détacher une chose qui était collée. Evider ou dresser du linge, le battre dans les mains, après qu'il a été empesé. Part.)

Digaotet eo ar paper.

1850
Référence : GON.II pg digaota, digota (Le papier est décollé).

Ret eo digaotañ mat va c'hoefoù.

1850
Référence : GON.II pg digaota, digota (Il faut bien dresser mes coiffes).

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux