Référence :
GReg
pg (petit) enfant (ce dernier mot est de bas Leon)
bugaligoù
bougaligou
1732
Référence :
GReg
pg (petit) enfant (ce dernier mot est de bas Leon)
Grit-hu allazig din-me, va bugelig-me !
Grit-hu allasicq diñ-me, va buguelicq-me !
1732
Référence :
GReg
pg embrassez (-moi, mon petit enfant)
bugelig
buguelicq
1732
Référence :
GReg
pg (petit) enfant
Bugale, tud diwar ar maez, / Setu lavar al labouz kaezh, / Al labousig n'en deus netra / Nemet e askell da nijañ, / Nemet e gan da veuliñ Doue, / Nemet e galon, e ene / Da garet e vamm hag e dad, / Kement tra zo, kement zo mat ; / D'ho karet c'hwi, bugaleigoù, / Aelez war barlenn o mammoù.
Bugale, tud diwar ar meaz, / Setu lavar al labouz keaz, / Al labousik n'en deuz netra / Nemet he askel da nija, / Nemet he gan da veuli Doue, / Nemet he galoun, he ene / Da garet he vamm hag he dad, / Kement tra zo, kement zo mad ; / D'ho karet c'houi, bugaleigou, / Elez war barlen ho mammou.
1867
Référence :
MGK
p110
Ar marvailhoù a zo heñvel ouzh madigoù, a zo koulz d'ar re gozh ha d'ar vugaleigoù.
Ar marvaillou a zo hevel oc'h madigou, a zo koulz d'ar re goz ha d'ar vugaleigou.
1867
Référence :
MGK
p4
Ar pezh a ve graet d'ho mammoù, / Deoc'h ivez, bugaleigoù, / An dra-se 'rit d'al laboused / A vez ganeoc'h dineizhiet, / Ha lakaet e kaouedoù, / Da vervel gant naon ha gant riv.
Ar pez a ve great d'ho mammou, / D'e-hoc'h ive, bugaleigou, / Ann dra-ze rit d'al laboused / A vez gan-e-hoc'h dineisiet, / Ha lakeet e kaouedou, / Da vervel gant naoun ha gant riou.
1867
Référence :
MGK
p110-111
Gwelit va bugaligoù o sellet ouzhoc’h eus o gwele, aon o deuz na 'z afe o zad ganeoc’h. O ! en hanv Doue ar gristenien, nad it ket da ober pevar minorig anezho.
Guelit va bugaligou o sellet ouzoc’h euz ho guele, aoun o deuz na zafe ho zad ganeoc’h. Oh ! enn hano Doue ar gristenien, na d-it ket da ober pevar minorik anezho.
1877
Référence :
EKG.I.
p.113
Anaout a ris dioc’htu Herve Soutre, flastret e benn, ha Katell Eukat, he daou vugelig ganti etre he divrec’h.
Anaout a riz dioc’htu Herve Soutre, flastret he benn, ha Katel Eukat, he daou vugelik gant-hi etre he divreac’h.
1878
Référence :
EKG.II
p.53
Kaer en neus chom e-tal an nor / Gant e zivskouarnigo[ù] digor, / An nor zo kloz ; d’ar bugelig / Jezuz, siwazh ! ne lavar grik.
Kaer en neuz chom e-tal an nor / Gand e ziouskouarnigo digor, / An nor zo kloz ; d’ar bugelik / Jezuz, siouaz ! ne lavar grik.
1898
Référence :
KZVR
Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1
Petra fell dit, ma bugelig ? / Me chilaouo da bedennig.
Petra fell d’id, ma bugelik ? / Me chilaouo da bedennik.
1898
Référence :
KZVR
Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1
Pa eo echu ar c’hatekiz, / Hag aet an holl deus an iliz, / Unan eus ar vugaligo[ù] / A deu e-unanik en-dro. Tostaat a ra ouzh an Aoter / Lec’h emañ kuzhet hon Salver
Pa eo echu ar c’hatekiz, / Hag eet an holl deuz an iliz, / Unan euz ar vugaligo / A deu e-unanik en-dro, . tostát a ra ouz an Oter, / Lec’h ema kuzet hon Zalver
1898
Référence :
KZVR
Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 30 janvier 1898, p.1
Salv ha yac’h e voent digaset gant o friedoù en-dro d’o logelloù, da vriata eno, e-kreiz barroù o levenez, o daou vugelig o doa lezet er gêr hag a leñve d’o mammoù.
Salo ha yac’h e voent digaset gand o friedou en-dro d’o logellou, da vriata eno, e-kreiz barrou o levenez, o daou vugelig o doa lezet er gêr hag a lenve d’o mammou.
1923
Référence :
SKET
p.133
Hogen, kollet e voe da viken ar c’hanennoù hag an danevelloù ma oant mirourien dezho ; ha n’eo ket digant ar bugelig, n’oa nemet pemp bloaz pa voe tennet a-dre ar flammoù gant daouarn ar vuntrerien, e c’halljen o diskiñ en-dro.
Hogen, kollet e voe da viken ar c’hanennou hag an danevellou ma oant mirourien d’ezo ; ha n’eo ket digand ar bugelig, n’oa nemet pemp bloaz pa voe tennet a-dre ar flammou gant daouarn ar vuntrerien, e c’halljen o diski en-dro.
1923
Référence :
SKET
p.22
An tri [b]ugelig a oa el liorzh o c’hortoz o breur. An archer a dapas krog enne hag o bountas er sal.
An tri vugelig a oa el liorz o c’hortoz o breur. An archer a dapas krog enne hag o boutas er zal.
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 40, p.895 (Miz Ebrel 1924)
Dilezomp amañ ar bugelig heuliet ganeomp adalek e c’hinivelezh betek an deiz a hiriv ; bugelig eo c’hoazh Bilzig.
Dilezomp aman ar bugelig heuliet ganemp adaleg e c’hinivelez beteg an de a hirio ; bugelig eo c’hoaz Bilzig.
1924
Référence :
BILZ1
Niv. 47, p.1126 (Miz Du 1924).
— Demat deoc’h, aotrou kure ! eme ar baotred. — Demat deoc’h, bugaligoù !… Azezit, azezit, lavaromp da gentañ : Ni ho salud, Mari…
— Demat d’ec’h, ôtrou kure ! eme ar bôtred. — Demat d’ec’h, bugaligou !… Azeet, azeet, lavaromp da genta : Ni ho salud, Mari…
Keñveriañ ar c’hwiboned o tigas bugaligoù er c’hredennoù-pobl bremañ, Rev. arch. 1902, p. 379 (Alzas, Alamagn)
Kenveria ar c’houiboned o tigas bugaligou er c’hredennou-pobl breman, Rev. arch. 1902, p. 379 (Alzas, Alamagn)
1924
Référence :
SKET.II
p.7
Ha dre-holl ar mor, ar mor a-wechoù madelezhus, karantezus evel ur bugelig, peurliesañ rust ha dirollet.
Ha dre-holl ar mor, ar mor a-wechou madelezus, karantezus evel eur bugelig, peurpliesa [sic, "peurliesa"] rust ha dirollet.
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 37, p.807 (Miz Genver 1924) ("peurliesa" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.845).
En deiz-se, trubuilh ha glac’har en tiig : ur plac’h, ar vamm, war ar varvskaon ; ur bugelig en e gavell, emzivad an deiz kentañ eus e vuhez.
En de-se, trubuilh ha glac’har en tig [sic, "tiig"] : eur plac’h, ar vamm, war ar varv-skaon ; eur bugelig en e gavell, emzivad an de kenta eus e vuhe.
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 37, p.808 (Miz Genver 1924), ("tiig" reizhet e Niv. 38, "ERRATA" p.846).
Keuz da Vilzig d’e vamm-gozh, ha dourek e ouelas ; bugelig a oa, hag ar c’heuz, ar glac’har abred a sil a-dreuz eñvor ar vugale.
Keun da Vilzig d’e vamm-goz, ha dourek e ouelas ; bugelig a oa, hag ar c’heun, ar glac’har abret a zil a-dreuz evor ar vugale.
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 37, p.812 (Miz Genver 1924)
— O va fried, va fried paour, va fried kaezh !… Truez, va Doue !… Truez !… a zamante Izabel, he bugaligoù en-dro dezhi o ouelañ. Truez, va Doue !… evit va fevar bugelig, va fevar bugelig emzivad !…
— O va fried, va fried paour, va fried kêz !… True, va Doue !… True !… a zamante Izabel, he bugaligou en-dro d’ei o ouela. True, va Doue !… evit va fevar bugelig, va fevar bugelig emzivad !…
1924
Référence :
BILZ1
Niverenn 37, p.812 (Miz Genver 1924)
Dindan ar volz kreiz anezhañ eo e tremenis bugelig nevez-c'hanet en ur vont d'ar maen-badiziant
Dindan ar volz kreiz anezañ eo e tremenis bugelig nevez-c'hanet en eur vont d'ar maen badiziant.
1929
Référence :
SVBV
p.17
skol vugaligoù
skol-vugaligou
1931
Référence :
VALL
pg (salle d')asile
skolioù bugaligoù
skoliou-bugaligou
1931
Référence :
VALL
pg asile
Pa voe debret koan, eta, goroet ar saout ha kousket ar vugaligoù, paotred ha merc’hed Landremel a gemeras hent Karreg-al-Louarn.
1944
Référence :
ATST
p.115
Ne oa nemet brezhoneg holl ganimp kanfarded vihan, hag ar paourkaezh Aotrou Bouder a golle kalon o welout na ziske netra an hanter eus e vugaligoù.
Ne oa nemet brezoneg holl ganimp kanfarded vihan, hag ar paour kaez Aotrou Bouder a golle kalon o welout na ziske netra an hanter eus e vugaligou.
1944
Référence :
EURW.1
p20
Leanez e vije bet, ne vije ket bet muioc'h devot, plediñ a reas gant an Iliz, ober a reas katekizoù d'ar vugaligoù : katekiz brezhonek n'eo ket ret lavarout.
Leanez e vije bet, ne vije ket bet muioc'h devod, pledi a reas gant an Iliz, ober a reas katekizou d'ar vugaligou : katekiz brezonek n'eo ket ret lavarout.