Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Attesté dans : 
NDBF
GBAHE

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
1
Afficher les variantes

Définition :  Masquer la définition

1. Framm koad, ul leurenn war e c'horre, ma lakaer d'ar marv ar re gondaonet. Ar roue zo kouezhet e benn war ar chafot. Pignat gant diri ar chafot. Bezañ torret bev war ar chafot. 2. Dre ast. Chafotaj. Chafot ar vañsonerien, an toer. 3. Plañchod uhelaet e-keñver live an douar, ma c'hoarier pezh, da skouer. Ne zeu ar sioulder nemet p'en deus ar c'hoarier kemeret e blas war ar chafot. HS. leurenn. 4. Pemdez, dre fent Chafot ar saout : an douar (enebet ouzh ar mor).

Exemples historiques : 
17
Masquer la liste des exemples

chafot

1499
Référence : LVBCA p45 (idem)

chafot

1659
Référence : LDJM.1 pg echafaut

chafot

1659
Référence : LDJM.1 pg Theatre

saviñ ur chafot

1732
Référence : GReg pg échafauder

dresañ ur chafot

1732
Référence : GReg pg échafauder

chafot

1732
Référence : GReg pg échafaut

chafodoù

1732
Référence : GReg pg échafaut

chafodoù

1732
Référence : GReg pg échafaut

chafodoù

1732
Référence : GReg pg échafaut

bezañ torret bev war ur chafod

1732
Référence : GReg pg (être rouë vif sur un Échafaut)

sevel ur chaffod

1732
Référence : GReg pg échafauder

war ar chafot e varvo

1850
Référence : GON.II.HV pg chafod

chafot

1850
Référence : GON.II.HV pg chafod

chafot

1909
Référence : BROU p. 387 (échafaud; signifie aussi échafaudage)

Netra tridusoc'h eget arvestiñ ouzh hanter-kant koublad sonerien o tiskenn diouzh leurgêr Sant-Mikael da dapout ar blasenn nasional, lec'h e oa savet ur chafod pleñch.

1944
Référence : EURW.1 p.188

Al liver kozh a zigoras dor e sal-labour hag e welis eno war chafodoù, pe stag ouzh ar murioù, [a] bep seurt taolennoù bras ha bihan, unan dreist ar re all a skoas don war ma spered, unan hag a oa ledan evel div liñsel-wele, ha ma weled warni ur beajour o tistreiñ d’ar gêr da noz, e vlev pufet, e dog en e zorn gantañ, hag a bep tu d’an hent, e oa pleget ar gwez gant ar gorvetenn a c’hwezhe start.

1944
Référence : EURW.1 p.92-93

Un tammig chafod a zo bet savet en ul liorzh evit ar Varzhed da ganañ.

1944
Référence : EURW.1 p.167

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux