Plus d'options

Fréquence d'emploi : 

Mots parents :
0

Variantes historiques ou dialectales attestées : 
2
Afficher les variantes

Exemples historiques : 
6
Masquer la liste des exemples

Me a garfe ka[out]t ur re votoù neve[z]. Evel-se a lâre enni hec’h-unan, Maria Gwazioù deus Lannuon. E-lec’h mont da brenañ, e ti ur bot[a]ouer, e kavas [a]ezetoc’h ha gwelloc’h marc’had, emichañs, trokañ he re gozh ouzh re neve[z] an intañvez Damany, hep gouzout da houmañ.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

He botoù neve[z] o deus koustet da Varia Gwazioù daou-ugent devezh prizon.

1898
Référence : KZVR Supplément à la Croix des Côtes-du-Nord du dimanche 23 janvier, p.2

Ar gentañ a oa moulet e ti Hamon, an eil e ti Ar Gwazioù.

1944
Référence : EURW.1 p85

An Ao. Cavalier a'm ambrougas d'an Itron Gwazioù ha d'ar vicherourien.

1944
Référence : EURW.1 p85

Ar mouler, pe gentoc'h ar voullerez, a oa an Intañvez Ar Gwazhioù, dezhi ur stal-labour war blasenn Souvestre, e lojeiz an « teatr kozh ».

1944
Référence : EURW.1 p84-85

Pa zeuas war e c'hiz, e taolas evel-just e dammoù stoub war ar pont ; kerkent all e lammas warno ar segond-mestr gouelier Gwaziou, hag eñ da glenkañ an teñzor-se en e c'hodell, stad ha lorc'h ennañ, evitañ da vezañ ur Ravachol touet (1) am boa klevet nevez 'oa lavarout : Diwezhañ roue a welis / Ouzh ar groug e oa e Pariz.

1954
Référence : VAZA p.129-130

L'Office public de la langue bretonne

Réseaux sociaux